1 / 5

SHALL I COMPARE

SHALL I COMPARE . William Shakespeare Sonnet 18, 1609. By Giulia Zentilin. Translation.

ahava
Download Presentation

SHALL I COMPARE

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. SHALL I COMPARE William Shakespeare Sonnet 18, 1609 By Giulia Zentilin

  2. Translation 1Posso paragonarti a un giorno d'Estate?2Tu sei più amabile e più tranquilla.3Venti rudi scuotono i teneri germogli di Maggio.4E il corso dell'estate ha fin troppo presto una fine.5Talvolta troppo caldo splende l'occhio del cielo,6E spesso la sua carnagione dorata s'oscura;7E d'ogni cosa bella la bellezza talora declina,8spogliata per caso o per il mutevole corso della natura.9Ma la tua eterna estate non dovrà svanire,10Nè perder la bellezza che possiedi,11Nè dovrà la morte farsi vanto che tu vaghi nella sua ombra,12Quando in eterni versi al tempo tu crescerai:13Finchè uomini respiraranno o occhi potran vedere,14Queste parole vivranno, e ti daranno vita. 1 Shall I compare thee to a summer's day? 2Thou art more lovely and more temperate.3Rough winds do shake the darling buds of May,4And summer's lease hath all too short a date.5 Sometime too hot the eye of heaven shines,6And often is his gold complexion dimm'd;7And every fair from fair sometime declines,8By chance or nature's changing course untrimm'd;9But thy eternal summer shall not fade10Nor lose possession of that fair thou ow'st;11 Nor shall Death brag thou wander'st in his shade,12When in eternal lines to time thou grow'st:13So long as men can breathe or eyes can see,14So long lives this, and this gives life to thee.

  3. Structure Sonnet 18 is a typical English or Shakespearean sonnet: • Three quatrains followed by a couplet • The characteristic rhyme scheme is • abab cdcd efef gg. It belongs to a collection because the title resumes the beginning of the work.

  4. Role of love in this sonnet William Shakespeare with this sonnet would emphasize: The stability of love and its power to immortalize the poetry and the subject of that poetry is the theme. Several centuries of amorist literature, and is the archetypal apex of love poetry.

  5. To sum up • In the sonnet the author compares his beloved to the summer, and argued that his beloved is better. • Nobody knows the name of the mysterious man, he is called “the fair youth” and we know only the initials of his name “W.H.” • In the first and the second quatrain the author underline the imperfection of the summer: its temperature and its length. The author try to bring to light the many failings and short falllings that a summer’s day can have.

More Related