100 likes | 254 Views
Foreign Accents. Three primary reasons for non-native pronunciations. 1. A sound in the target language that does not exist in the native language: [ Ө , ] in English thin, thick them, these. These sounds does not exist in many languages French speaker: These With
E N D
1. A sound in the target language that does not exist in the native language: • [ Ө , ] in English thin, thick • them, these
These sounds does not exist in many languages French speaker: These With Thick Brother Things Three
2. The same sounds exist in both languages but the patterns they follow are different
Final stop devoicing in Turkish: Please [plis] Cheese [cis]
Aspiration in Nepali and English and Thai Nepali: parsi “day after tomorrow” English speaker pharsi “pumpkin”
3. The sequences of sounds that are admitted in the two languages are different
Spanish has no [s] + [stop] combinations at the beginning of a syllable scoop [εskup] snake [εsnek] spoons [εspuns]
What happens if the syllable structure of two languages differ and one language borrows a word from another language? baseball [besb l] Japanese [besuboru] Inserts a vowel sprite [sprajt] Korean [sipiraiti]