510 likes | 717 Views
Naši sponzoři Unsere Sponsoren. a rodiče žáků, kteří se účastní projektu und Eltern der Teilnehmer. Mosty partnerství Ostrava - Cadenberge. Partnerschaftsbrücken Ostrava - Cadenberge. SZŠ a VOŠZ Ostrava, p.o. Již čtvrtý rok realizujeme na našich školách dlouhodobý česko-německý projekt
E N D
Naši sponzořiUnsere Sponsoren a rodiče žáků, kteří se účastní projektu und Eltern der Teilnehmer
Mosty partnerství Ostrava - Cadenberge Partnerschaftsbrücken Ostrava - Cadenberge SZŠ a VOŠZ Ostrava, p.o. Již čtvrtý rok realizujeme na našich školách dlouhodobý česko-německý projekt v duchu hesla „Národy se poznávají tím, že se poznávají lidé“
Zaměření projektu v letošní části projektu se zabýváme tématem: Ochrana životního prostředí v našem životě přínos: →propagace ochrany životního prostředí v našich zemích →změna postojů ve spotřebitelském chování žáků našich škol →získání zkušeností s německým řešením této problematiky ve škole ispolečnosti →poznání nových technologií (návštěva podniků) →aplikace poznatků do života v domácnostech a ve škole →propagace sponzorů →propagace města a našeho regionu →vytvoření malého česko-německého, německo-českého slovníčku s ekologickou tematikou
Cíle projektu •poznávání tradic a zvyků ve školách, rodinách a regionech •vzájemné poznávání a navštěvování žáků (12 Čechů do Německa a 12 Němců v Čechách) •podporu evropanství a proevropské myšlení •podporu připravenosti učit se němčinu •poznání kultur obou zemí •poznání historie i současnosti našeho města, kraje a České republiky •podporu turismu v našem regionu •poznání každodenního života v hostitelských rodinách S projekty máme zkušenosti : rok 2006 „Mosty partnerství Ostrava - Cadenberge“ – zaměřeno na poznávání našich regionů rok 2007 „Mosty partnerství Ostrava – Cadenberge“ – zaměřeno na řízení a správu obce a státu rok 2008 „Mosty partnerství Ostrava – Cadenberge“ - zaměřeno na tradice a zvyky (oslava 75. výročí naší školy) rok 2009 „Mosty partnerství Ostrava – Cadenberge“ – zaměřeno na ochranu životního prostředí
Schüleraustausch Cadenberge - Ostrava Výměnný pobyt Ostrava - Cadenberge Wir sind am 27.April.2009 nach Tschechien gefahren. Unseren ersten Haltestopp hatten wir in Hamburg, wo wir nur 9 Minuten zum Umsteigen hatten. Danach sind wir weiter nach Berlin gefahren, wo wir knapp eine Stunde Aufenthalt hatten, bevor wir umsteigen mussten. 27. dubna 2009 jsme přijeli do Česka. Naše první zastávka byla v Hamburgu, kde jsme měli na přestup jen 9 minut. Poté jsme dále jeli do Berlína, kde jsme měli skoro hodinu na přestup.
Darauf hin sind wir weiter nach Dresden gefahren, wo wir wieder nur ein paar Minuten Zeit hatten um frische Luft zu schnappen bevor der Zug nach Pardubice weiter gefahren ist.In Pardubice mussten wir noch einmal umsteigen bevor wir nach Ostrava fahren konnten. Gegen 20:00 Uhr sind wir in Ostrava angekommen… Poté jsme jeli do Drážďan, kde jsme přesedli do vlaku do Pardubic. V Pardubicích jsme museli přestoupit ještě jednou, a pak jsme už jeli do Ostravy. Kolem 20:00 jsme byli v Ostravě.
Erste Mahlzeit in Ostrava – První jídlo v Ostravě Am Bahnhof wurden wir von unseren Gastfamilien herzlich empfangen und sind dann mit ihnen nach Hause gefahren. Ausser den fünf Jungen.Sie wohnen im Internat,weil es zu wenig Gastfamilien gab.Weil sie im Internat keine Mahlzeiten bekamen, aßen sie abends in einem Restaurant. Danach haben sie sich ein bisschen die Stadt angeguckt und sind dann wieder zurück ins Internat gegangen wo sie dann ihre Zimmer eingeräumten. Celá skupina byla srdečně přivítána na nádraží. 5 účastníků bydlelo na internátě, proto dostali první večeři v restauraci. Poté se prošli trošku po městě a vrátili se zpět do svých pokojíčků.
28. April 2009 Empfang im Rathaus – Přijetí na radnici Um 8:45 Uhr haben wir uns alle im Rathaus getroffen, wo uns der Bürgermeister Petr Dlabal herzlich empfangen hat. V 8:45 jsme se všichni setkali na radnici, kde nás srdečně přivítal starosta, pan Petr Dlabal.
Kennen lernen in der Schule – Seznamování ve škole Nachmittags sind wir in die Schule gegangen wo wir uns durch Kennenlernspiele miteinander bekannt gemacht haben. Odpoledne jsme šli do školy, kde jsme se seznamovali při různých seznamovacích hrách.
Stadtbesichtigung – Prohlídka města Danach haben wir alle Geld gewechselt und die Fahrkarten bekommen. Anschließend haben wir zusammen die Stadt besichtigt und dabei viele interessante Gebäude gesehen, wie z.B. die Kirche des Heiligen Paul. Vom Rathausturm hatten wir eine schöne Aussicht auf die ganze Stadt. Potom jsme se společně prošli po městě a viděli jsme mnoho zajímavých budov, jako například kostel sv. Pavla v Ostravě-Vítkovicích. Z radniční věže v centru Ostravy jsme pak měli pěkný výhled na celé město.
Mittwoch 29. AprilStředa 29. dubna Nico Leeroy Sülzle – Hannes Ahlf Pavlína Majerová – Lucie Návratová
Am Mittwochmorgen hatten wir Deutsch-Tschechische Aktivitäten in der Schule. Wir haben verschiedene Spiele gespielt. Danach wir haben ein Deutsch-Tschechisches Wörterbuch geschrieben. Ve středu ráno jsme měli německo-české aktivity ve škole. Hráli jsme různé hry a tvořili jsme německo-český slovníček.
Das sind Fotos aus der Schule Majová. Toto jsou fotky ze školní budovy Májová.
Studentenfest Majáles Na ostravském Majálesu bylo mnoho lidí oblečeno do masek (např. řezník, tanečníci atd.). Z Masarykova náměstí jsme šli s průvodem masek až k Slezsko-ostravskému hradu, kde probíhalo mnoho živých koncertů. Poté vyhodnotila porota nejlepší masku a my jsme poslouchali hudbu a večer jeli domů. Auf dem Studentenfest waren viele Leute komisch verkleidet (z.B. Schlachter, Raver, Playboygirls, etc.). Sie zogen vom Masarykplatz zu der Ostrauer Burg, wo eine Freilichtbühne aufgebaut war und ein Live-Konzert veranstaltet wurde. Nach dem das beste Kostüm gewählt wurde, hörten wir Live-Musik bis zum Abend und danach ging es nach Hause.
Wir danken für eure Aufmerksamkeit. Děkujeme za vaši pozornost.
Ausflug in das Wärmekraftwerk Třebovice Výlet do tepelné elektrárny Třebovice 30. 04. 2009
Um 8.30 Uhr haben wir uns getroffen. Danach haben wir uns die nächste Straßenbahn geschnappt. Als wir unser Ziel erreichten mussten wir noch 2 km zum Kraftwerk laufen! Dort haben wir einen Informationsfilm gesehen und eine Führung durch Mitarbeiter des Unternehmens bekommen. Ráno jsme se setkali o půl deváté a nastoupili do tramvaje směr Třebovice. Naším cílem byla místní elektrárna, ke které jsme museli ještě jít asi 2 km pěšky. Zde pro nás byla připravena prezentace a prohlídka s tamějším odborným pracovníkem. Ankunft im Wärmekraftwerk Třebovice Příjezd do elektrárny Třebovice
Leider durften wir keine Bilder machen, aber es war sehr interessant. Wir haben viel erfahren, z. B. dass das Wärmekraftwerk mit Kohle angetrieben wird. Außerdem durften wir die Sicherheitszentrale besichtigen. Bohužel se zde nesmělo fotit… Dozvěděli jsme se zde mnoho věcí o tom, jak elektrárna pracuje. Dokonce jsme nahlédli i do velínu, kde bylo mnoho složité počítačové techniky. Aufenthalt im WärmekraftwerkV elektrárně
Besichtigung der Burg Návštěva Slezsko-ostravského hradu Nach der Besichtigung des Wärmekraftwerks haben wir die Slezsko-ostravský Burg besichtigt die wieder neu aufgebaut wurde. Wir haben eine Austellung von geschnitzten Holzfiguren gesehen. Es war dort sehr schön! • Po prohlídce elektrárny, jsme se vrátili do města a nakoukli do Slezsko-ostravského hradu, kde byly vystaveny pěkné vyřezávané dřevěné sochy. • Opravdu se nám tam líbilo!
Jennifer & Thamy & Martina • Wir waren bei Martina, es hat uns sehr gefallen… • My jsme spaly u Martiny a moc se nám to líbilo.
Lanové centrum LandekHochseilgarten Landek • Yasmin hat ihren 18. Geburtstag • Die Gruppe hat ein schönes Geschenk für sie • Yasmin má 18. narozeniny. • Všichni jsme si pro ni připravili krásný dáreček.
Juan der Superman☺ • Adrenalin Kick, tolles Gefühl, „I believe I can fly“ • Juan je Superman. • Adrenalinový skok, bezva zážitek.
Stana springt mit ihren Springschuhen durch den Hochseilgarten Landek. • Stáňa skákala na skákacích botách po celém lanovém centru Landek.
Es ist prima in der Luft. • Peter ist der Gruppenclown. • Ve vzduchu to bylo super. • Byl jsem označen za klauna.
Das Mittagessen beim Hornické Museum – oběd u Hornického muzea • Es war sehr lecker und wir wurden satt. • Oběd byl velmi chutný a my jsme se pořádně najedli.
Kohlebergwerk – dole v dole • Die Grube war dreckig aber interessant • Die frühere Arbeit muss sehr anstrengend gewesen sein • Štola byla špinavá, ale zajímavá • Dříve musela být práce velmi namáhavá
Ausgearbeitet:Vypracovali: Juan (Joao), Peter (Elektriker), Stana (Stina), Yasmin (Geburtstagskind)
Reise mit dem Bus – Cesta autobusem • Am 2.5. sind wir ca. 2 Stunden mit dem Bus nach Pustevny gefahren. Es war eine lange Fahrt, deswegen sind viele eingeschlafen. • Als wir dort waren, hatten wir eine Stunde Aufenthalt. Wir bekamen alle grossen Hunger, aber wir mussten auf das Essen warten. • 2. 5. jsme jeli přibližně 2 hodiny autobusem na Pustevny. Byla to dlouhá cesta, proto někteří v autobuse usnuli. • Když jsme dorazili, rozhlédli jsme se po okolí a pak šli na oběd, protože jsme měli velký hlad.
Stausee SchanzePřehradní nádrž Šance Auf dem Weg in die Beskiden haben wir uns auch den Stausee Schanze angesehen, der Ostrava mit Trinkwasser versorgt. Na cestě do Beskyd jsme si prohlédli také přehradní hráz nádrže Šance, která zásobuje Ostravu pitnou vodou.
Im Restaurant – V restauraci Im Restaurant gab es ein Getränk nach unserem Wunsch und Schnitzel mit Pommes. Es war sehr lecker. V restauraci jsme dostali k jídlu řízek s hranolky. Jídlo bylo velmi chutné.
Die Wanderung - Výšlap • Nach dem Essen liefen wir den Pustevny hinauf und hofften, dass wir bald da sind. Doch die Reise hörte noch lange nicht auf.... • Po jídle jsme šli na Pustevny do velkého kopce, proto jsme doufali, že tam brzy budeme. • Přece jen ta cesta nebyla tak dlouhá…
Endlich geschafft…- Konečně nahoře… • Als wir endlich auf dem Berg waren, mussten wir noch ein wenig laufen und dann sahen wir Radegast (eine heidnische Gottheit). • Wir machten ein schönes Gruppenfoto und wanderten dann wieder zurück. • Když jsme vyšli ten velký kopec, museli jsme ještě kousek jít, abychom viděli sochu Radegasta. • Udělali jsme krásnou skupinovou fotku a šli zpátky.
Gruppenfoto – Skupinové foto • Nachdem wir das Gruppenfoto gemacht hatten, sind einige von unserer Gruppe noch weiter gelaufen. Doch die meisten waren zu müde um noch mehr zu wandern… • Když jsme udělali skupinovou fotku, vydali jsme se zpátky dolů. Byli jsme hodně unavení, ale přesto jsme cestu zvládli.
Seilbahn - Lanovka • Nach der Wanderung sind wir mit einer Seilbahn hinunter zum Bus gefahren. Es war lustig, denn viele hatten sehr grosse Angst :D • Po vandru jsme jeli dolů lanovkou. Dole už na nás čekal autobus. Hodně jsme se nasmáli, protože se někteří trochu báli lanovky :-D
Cesta domů… • Als wir mit der Seilbahn unten angekommen waren, sind wir mit dem Bus nach Ostrava zurück gefahren. Da alle sehr müde waren, haben die meisten geschlafen. Es war ein schöner. Ausflug. :D • Byli jsme velmi unavení a většina z nás v autobuse spala. Bylo to velmi pěkné. Výlet byl úžasný.
7. den - Dlouhé Stráně přečerpávací vodní elektrárna
Um 8:00 Uhr haben wir uns alle an der Schule getroffen und sind dann mit dem Bus losgefahren. Die Fahrt war sehr lang. Wir haben geschlafen, etwas gespielt und einige hörten auch Musik. Ca. um 11:30 Uhr haben wir dann unser Ziel erreicht. Všichni výletníci se sešli v 8:00 před školou a vyjeli na dlouhou cestu autobusem. Cestu jsme si krátili různými hrami a spánkem. Během jízdy jsme zastavili třeba na čerpací stanici, abychom doplnili energii a objednali oběd. V informačním centru se k nám přidal náš průvodce a kolem 11:30 jsme dorazili na místo. DLOUHÉ STRÁNĚ
Wir haben das Pumpspeicherwasserkraftwerk (Langer Hang) im Altvatergebirge besichtigt. Dieses Kraftwerk hat die Aufgabe, Spitzen in der Stromversorgung der Tschechischen Republik auszugleichen und wird zentral aus Prag gesteuert. Ein Mitarbeiter führte uns durch das Kraftwerk und erklärte uns die Funktionsweise. Zu diesem Zweck gingen wir durch einen langen Tunnel in den Turbinenraum, der mehr als 300 Meter unter der Oberfläche liegt. Das Kraftwerk arbeitet mit der größten Turbine Europas. V elektrárně jsme se dozvěděli zajímavé informace o provozu a práci turbín. Shlédli jsme krátký ale zajímavý film o způsobu práce vodních elektráren. Mohli jsme si také prohlédnout vnitřní prostory elektrárny, kde jsme si udělali společné foto. Prošli jsme se tunelem, který se všem líbil. Celou cestu nás doprovázel náš sympatický průvodce, který mluvil anglicky.
Anschließend haben wir uns den unteren und den oberen Stausee angesehen, zwischen denen das Wasser wechselweise hin und her gepumpt wird. Vom oberen Stausee hatten wir eine phantastische Aussicht über das Altvatergebirge. Po prohlídce elektrárny jsme vyjeli autobusem k horní nádrži. Nahoře jsme měli krásný výhled na okolí a vrcholy Jeseníků. Cestou jsme také viděli větrné elektrárny. Během exkurze jsme se dozvěděli další informace a průvodce nám vyprávěl zábavnou historku. Cestou dolů jsme si mohli vyfotit i spodní nádrž.
Po skončení prohlídky jsme jeli na oběd, který všem chutnal a byl velmi vydatný. Po obědě jsme se vydali na cestu zpátky, která se nám zdála dlouhá. Wir haben in einem Restaurant Mittag gegessen. Wir waren dannach sehr voll. Nach dem Mittagessen fuhren wir wieder nach Hause.
Der Ausflug war sehr interessant. Wir haben viel Neues erfahren. Die Landschaft war sehr schön. Domů jsme se vrátili unavení, ale s dobrou náladou a plni nových zážitků. Exkurze se nám velice líbila a všem ji vřele doporučujeme.
8. den – 4.května • Příprava prezentace v učebně výpočetní techniky