210 likes | 422 Views
中国高技术研究发展计划 高性能和网格研究与发展 China ’ s High-tech R&D Programme: R&D in HPC and Grid Technologies. 王春恒 科技部高新司信息与空间处 Chunheng Wang Information Technology & Space , MOST, China Sino-EU Workshop on Cooperation in HPC & Grid Beijing, China, Oct. 28, 2008. 中国 863 计划简介 China ’ s 863 Program.
E N D
中国高技术研究发展计划高性能和网格研究与发展China’s High-tech R&D Programme: R&D in HPC and Grid Technologies 王春恒 科技部高新司信息与空间处 Chunheng Wang Information Technology & Space,MOST, China Sino-EU Workshop on Cooperation in HPC & Grid Beijing, China, Oct. 28, 2008
中国863计划简介China’s 863 Program • 1986年3月由四位著名科学家建议,邓小平亲自批准建立,至今已经21年 863 Programme was proposed by 4 senior Scientists and approved by Mr. Deng Xiaoping in March 1986, 22 years history • 是国家科技计划之一 One of the most important national science and technology research programmes • 目前进行的是“十一五”863计划 Current one is the 863 programme in the 11th five-year plan
863计划的宗旨 Principles of the 863 programme • 解决国家发展急需的重大关键技术问题 Solving grand challenges & key technological problems faced by nation’s development • 强调创新性、前沿性、前瞻性,面向未来5到10年 Emphasizing innovative, frontier and foreseeing research, oriented to 5-10 years ahead • 提倡产学研结合,加快技术转移,支撑产业发展 Encourage cooperation between industrial, educational and research organizations, speeding up technology transfer, supporting development of nation’s industry
863信息技术领域简介Brief introduction to 863 IT Area • 信息技术是863计划10个领域之一 Information Technology (IT) is one of 10 areas of the 863 programme • 863计划分为专题和项目,专题侧重探索较为长远的未来技术,项目侧重重大系统和关键技术 863 Programme consists of two tracks: thematic and project Thematic programme focuses on longer-term technologies, project programme is more mission-oriented and addresses strategic technologies • 不同层次的课题 Different levels of projects • 专题分为探索导向类和目标导向类 Thematic:exploration-oriented and object-oriented • 项目分为重点和重大项目 • Projects:major and key projects • 信息技术分4个专题 IT area consists of 4 themes • 智能感知与先进计算 Advanced computing • 自组织网络与通信 Network and communication • 虚拟现实 Virtual reality • 信息安全 Information security
863信息技术领域简介Brief introduction to 863 IT Area • 信息技术领域已经启动的重点项目 Some major projects • 中文处理 Chinese language processing • 低成本计算机 Low cost computers • 高可信软件开发环境 Development environment of high dependable software • 信息技术领域已经启动的重大项目 Some key projects • 高效能计算机及网格服务环境 High productivity computer and grid service environment • 高端容错服务器 High end fault-tolerant servers
863计划在高性能计算、网格技术与基础设施、服务软件技术方面已有长期大量的投入863计划在高性能计算、网格技术与基础设施、服务软件技术方面已有长期大量的投入 • 863 Programme has had great effort in high performance computing, Grid technology and infrastructure, service & software in the past years
曙光高性能计算机 Dawning high performance computers 1993:曙光1号SMP系统 Dawning 1, 640MIPS, SMP 1995: 曙光1000 MPP系统 Dawning 1000, 2.5GFlops, MPP 1996: 曙光1000A集群系统 Dawning 1000A, cluster system 1998: 曙光2000集群系统Dawning 2000, 100GFlops, cluster 2000: 曙光3000,Dawning 3000, 400GFlops, cluster 2004: 曙光4000A,Dawning 4000A, 11.2TFlops, 10th in TOP500 in June 2004 联想高性能计算机 Lenovo high performance computers 2003:联想深腾6800,Lenovo DeepComp 6800, 5.324TFlops, 14th in TOP500 in Nov. 2003 浪潮高端商用服务器 2004年:浪潮高端商用服务器T20000,可达4万亿次,Inspur high-end enterprise servers T20000, up to 4TFlops 863在高性能计算方面的努力863 efforts on HPCs
高性能计算应用不断发展Growing HPC applications • 应用从传统领域(天气预报、油气勘探等)向更广的领域拓展 Applications from traditional areas (weather forecast, petro exploration) to much wider range of applications • 生物信息 Bioinformatics • 新药研发 Drug discovery • 计算化学 Computational chemistry • 新材料 New materials • 环境 Environment • 制造 Manufacturing • 仿真 Simulation • ……
863高性能计算重点项目863 key projects in HPC • 1999-2000:国家高性能计算环境 1999-2000: National High Performance Computing Environment (NHPCE) • 2002-2005:高性能计算机及其核心软件 2002-present: High Performance Computer and Core Software • 建立了中国国家网格 Established CNGrid • 8个结点 8 sites • 聚合计算能力18万亿次 computing power 18TFlops • 存储能力大于200TB >200TB storage
重大项目:“高效能计算机及网格服务环境”Key project “High Performance computer and Grid service environment” • 根据国家中长期科技发展规划纲要而设立 follow up the national mid&long term S&T development plan • 项目周期:2006年-2010年 Period: 2006-2010 • 项目经费:国拨经费6.4亿 Government funding: 640 million RMB • 是十五“高性能计算机及其核心软件”重大专项的继续 Continuation of the former key project “High performance computer and core software”
重大项目目标Objectives of the key project • 研制成功千万亿次高效能计算机 Developing PetaFlops high productivity computer • 突破资源共享、协同工作、虚拟化等网格关键技术,建设中国国家网格 Breakthrough in key grid technologies such as resource sharing, cooperative work, and virtualization, building up the China National Grid • 10-12网格节点 10-12 Grid sites • 聚合计算能力300万亿次以上浮点运算 300TFlops aggregative computing power • 1PB以上存储能力 >1PB storage
重大项目目标 • 研发一套网格软件,支撑环境运行和应用 Developing a set of grid software, supporting operation of the environment and the applications • 研发一批网格应用和高性能计算应用 Developing grid and HPC applications • 资源环境、科学研究、制造业、服务业 Resource & environment, research, manufacturing, services
重大项目任务:高效能计算机Task: High productivity computer • 分两期实施 Two-phase implementation • 一期在2008年底前研制两台百万亿次系统 Two 100TF systems by the end of 2008 • 二期根据需求,研制千万亿次系统 Developing 1PF system according to the application requirement
重大项目任务:高效能计算机Task: High productivity computer • 装备中国国家网格,支持重大科学研究与面向工业发展的应用 Installed in CNGrid, providing solutions to grand challenges and industrial applications • 掌握高效能计算机的关键技术 Development of key HPC technologies • 促进中国高性能计算机产业发展 Promoting China’s HPC industry
重大项目任务:研制网格软件Task: Grid software • 研制成功支持资源共享、协同工作的网格软件 Developing grid software supporting resource sharing and cooperative work • 在网格关键技术取得突破 Progress in key technologies • 服务化 services • 虚拟化 virtualization • 网格工作流与协同工作 grid workflow and cooperative work • 数据网格 data grid • 网格安全 grid security • 网格管理 grid management • 在中国国家网格部署并得到应用 Deployment in CNGrid
重大项目任务:网格服务环境Task: Grid service environment • 继续建设中国国家网格 Continuous extension of CNGrid • 节点数量从8个增加到12个 Increase sites from 8 to 10 • 目前10个节点 currently 10 sites • 网格资源大幅度提升 Significant upgrading of resources • 300TF computing power, 1PB storage • 加强环境的运行管理 Improving environment management • 加强中国国家网格运行管理中心 strengthen CNGrid Operation center • 制定管理办法和规范 set up regulations • 使中国国家网格成为支撑各类应用的基础设施 Making CNGrid an infrastructure supporting various applications
重大项目任务:网格应用Task: Grid applications • 开发若干重要行业,研发支撑关键业务的网格应用系统 Developing key applications in important areas • 气象预报、科学数据、铁路运输、新药发现、计算化学、天文学、水利信息、中医药数据库等 weather forecasting, scientific data grid, railway information system, new drug discovery, computational chemistry, astronomy, water resources, Chinese medicine • 体现对网格技术的示范作用 Demo of the technologies • 实现生产性运行 achieving productive operation • 为行业信息化应用探索新的道路 Exploration of new approach of informatization
面临的技术挑战Challenges • 网格基础设施 Grid infrastructure • 与国际网格互联互操作 • Interoperability & interoperation with major Grids in the world • 网格软件 Grid software • 网格技术创新的体现 Technological innovation • 成熟稳定的软件系统 Mature and robust software system • 网格应用 Grid applications • 支持不同行业的应用 Supporting different domain applications • 网格国际标准 Grid standards • 需要各国协同努力 Need international collaborative effort • 需要学术界和产业界的合作 Need cooperation between academia and industry
国际合作 International cooperation • 近年来,中国科学家参与了一系列欧盟FP6研究计划的项目 Chinese scientists have participated in a series of EU FP6 projects • EUChinaGRID • EchoGRID • BRIDGE • OMII-Europe • XtreeOS • GridComp • EC-GIN • BEinGRID • Gredia • Grid@Asia • 与英国e-Science计划的合作 Cooperation with UK e-Science • 部级MoU Ministerial level MoU • 研究计划间 Program level MoU • 与美国相关计划的合作 Cooperation with US • 与Globus团队的合作 MoU with the Globus team
国际合作 International cooperation • 继续鼓励中国科学家参加欧盟第七框架计划项目的研究工作 • Continuously encourage Chinese scientists to participate in research of EU FP7 projects • 寻求在中欧政府层面规划合作,针对双方共同感兴趣的方向,共同支持研究工作 • Look for government level coordination between China and EU, identify research direction with mutual interests, jointly support research work • 愿意与欧盟信息总司进一步密切合作 • Willing to strengthen cooperative relationship with EC Information Society & Media Directorate-General