80 likes | 175 Views
25 RAISONS D’AIMER LA NOUVELLE FRANCOPHONIE ONTARIENNE - L’identité bilingue -. Diane Gérin-Lajoie OISE, Université de Toronto diane.gerin.lajoie@utoronto.ca. 1 er POINT : UNE FRANCOPHONIE ONTARIENNE DE PLUS EN PLUS DIVERSE.
E N D
25 RAISONS D’AIMER LA NOUVELLE FRANCOPHONIE ONTARIENNE- L’identité bilingue - Diane Gérin-Lajoie OISE, Université de Toronto diane.gerin.lajoie@utoronto.ca
1er POINT : UNE FRANCOPHONIE ONTARIENNE DE PLUS EN PLUS DIVERSE a) Conséquences de l’industrialisation sur la mobilité des francophones en Ontario - exode vers la ville, où l’anglais est en grande partie la langue de travail - mariages exogames b) Arrivée depuis près de 20 ans d’une population immigrante d’expression française
2e POINT : LE CONCEPT D’IDENTITÉ, UNE CONSTRUCTION SOCIALE a) L’appartenance à un groupe ethnique et/ou linguistique spécifique est fortement liée aux pratiques sociales des individus b) Un phénomène en perpétuelle mouvance 1) des identités éclatées, fragmentées 2) des positionnements différents 3) des nouvelles formes identitaires, dont celle de l’identité bilingue c) Le positionnement identitaire dépend des pratiques sociales dans lesquelles les individus évoluent
3e POINT : L’IDENTITÉ BILINGUE a) Pas uniquement la capacité de parler deux langues b) Pas un chemin qui mène immanquablement à l’assimilation au groupe majoritaire c) Plutôt un nouvel état identitaire
TÉMOIGNAGES DE JEUNES SUR L’IDENTITÉ BILINGUE J’ai appris les deux langues (le français et l’anglais) en même temps. Donc, je ne peux pas vraiment dire que j’en ai une première, puis une seconde, parce que la réalité est que les deux sont ma première et ma seconde en même temps. Si je veux rendre mes parents contents, il faut que je dise que le français c’est ma langue première. Mais la réalité, c’est que j’ai appris les deux langues en même temps ... so, je ne vois pas vraiment de différence. (Ent. am. 2 - 6, DGL & SR, 1B, p. 17)
TÉMOIGNAGES DE JEUNES SUR L’IDENTITÉ BILINGUE Moi, c’est complètement différent de tous les autres. Ça (le français) fait partie de ma culture, puis je tiens à la garder. Ça m’insulte vraiment quand il y a du monde qui viennent insulter ma langue, parce qu’ils n’insultent pas seulement ma langue, c’est moi qu’ils insultent. Comme la St-Jean-Baptiste, des choses comme ça, ça fait partie de ma vie. Je vais voir des pièces de théâtre en français, je vais essayer d’incorporer dans ma vie le français. C’est sûr qu’avec mes amis, je suis minoritaire, alors l’anglais l’emporte. Mais des fois, quand moi je commence à parler en français, les autres (amies et amis) viennent, puis ça dure une minute, puis c’est bon (rires). (Ent. am. 7, DGL & SR, p. 17-18)
4e POINT :CONTRIBUTION DE TOUS ET DE TOUTES À UN PROJET DE SOCIÉTÉ a) Dans la francophonie ontarienne, où la diversité règne sur le plan de la langue, de la race et de la culture, tous ses membres représentent une valeur ajoutée. b) L’intégration des membres des divers groupes qui constituent la francophonie ontarienne doit viser le développement d’une société nouvelle, d’un projet de société. c) Les institutions et les milieux gouvernementaux ont un rôle important à jouer dans l’édification de rapports sociaux qui respectent cette francophonie de plus en plus diverse.
5e POINT : UNE FRANCOPHONIE DYNAMIQUE a) Les membres qui appartiennent à la francophonie ontarienne se construisent constamment sur le plan identitaire, même si cette identité n’est pas toujours exclusivement francophone. b) Il est donc important de miser sur le développement d’un sens d’appartenance à cette nouvelle francophonie. c) Il est tout aussi important de reconnaître l’identité bilingue comme une nouvelle forme identitaire, qui a sa place dans la francophonie ontarienne.