90 likes | 240 Views
耶穌我來 Jesus I come 207. 脫離捆綁 , 憂愁與黑夜 , 耶穌我來!耶穌我來! 進入自由 , 光明與喜樂 , 耶穌 , 我來就你! Out of my bondage, sorrow, and night, Jesus, I come, Jesus, I come; Into Thy freedom, gladness, and light, Jesus, I come to Thee;. 脫離疾病 , 進入你健全 ; 脫離貧乏 , 進入你富源 ; 脫離罪惡 , 進入主裡面 , 耶穌 , 我來就你!
E N D
脫離捆綁,憂愁與黑夜, 耶穌我來!耶穌我來! 進入自由,光明與喜樂, 耶穌,我來就你! Out of my bondage, sorrow, and night, Jesus, I come, Jesus, I come; Into Thy freedom, gladness, and light, Jesus, I come to Thee;
脫離疾病,進入你健全; 脫離貧乏,進入你富源; 脫離罪惡,進入主裡面, 耶穌, 我來就你! Out of my sickness, into Thy health, Out of my want and into Thy wealth, Out of my sin and into Thyself, Jesus, I come to Thee.
脫離失敗,虧損和羞恥, 耶穌我來!耶穌我來! 進入十架榮耀的福祉, 耶穌, 我來就你! Out of my shameful failure and loss, Jesus, I come, Jesus, I come; Into the glorious gain of Thy cross, Jesus, I come to Thee.
脫離痛苦, 進入你滋潤; 脫離風波, 進入你安穩; 脫離怨歎, 進入你歡欣; 耶穌, 我來就你! Out of earth’s sorrows into Thy balm, Out of life’s storms and into Thy calm, Out of distress to jubilant psalm, Jesus, I come to Thee.
脫離驕傲不平的血氣, 耶穌我來!耶穌我來! 進入我主有福的旨意, 耶穌, 我來就你! Out of unrest and arrogant pride, Jesus, I come, Jesus, I come; Into Thy blessed will to abide, Jesus, I come to Thee.
脫離自我, 住在你愛; 脫離絕望, 得永遠欣喜; 離地上騰, 如鴿展雙翅; 耶穌, 我來就你! Out of myself to dwell in Thy love, Out of despair into raptures above, Upward for aye on wings like a dove, Jesus, I come to Thee
脫離幽暗墳墓的可怕, 耶穌我來!耶穌我來! 進入歡樂光明的父家, 耶穌, 我來就你! Out of the fear and dread of the tomb, Jesus, I come, Jesus, I come; Into the joy and light of Thy throne, Jesus, I come to Thee.
脫離敗壞無底的深淵, 進入蔭庇平安的羊圈; 永遠瞻仰你榮燿慈顏, 耶穌,我來就你! Out of the depths of ruin untold, Into the peace of Thy sheltering fold, Ever Thy glorious face to behold, Jesus, I come to Thee