250 likes | 317 Views
Tây Tạng Huyền Bí. Sưu tầm thực hiện: Trần Quang. Il était une fois un petit gar çon Qui vivait dans une grande maison. Ngày xưa có một cậu bé Sinh sống trong một tòa nhà rộng lớn. Sa vie n'était que joie et bonheur Et pourtant au fond de son coeur.
E N D
Tây Tạng Huyền Bí Sưu tầm thực hiện: Trần Quang.
Il était une fois un petit garçon Qui vivait dans une grande maison Ngày xưa có một cậu bé Sinh sống trong một tòa nhà rộng lớn
Sa vie n'était que joie et bonheur Et pourtant au fond de son coeur Cuộc đời của chú bé chỉ gồm toàn là niềm vui và hạnh phúc Thế nhưng nơi tận đáy lòng của cậu bé
Il voulait devenir grand Rêvait d'être un homme Cậu bé muốn lớn lên Mong ước trở thành một người đàn ông
Chaque soir il y pensait Quand sa maman le berçait Mỗi buổi chiều cậu bé đều nghĩ đến điều đó Mỗi khi mẹ của cậu cất tiếng ru
Dona Dona Dona Dona Tu regretteras le temps Dona Dona Dona Dona Con sẽ nuối tiếc khoảng thời gian
Dona Dona Dona Dona Ou` tu étais un enfant Dona Dona Dona Dona Mà con còn là trẻ thơ
Puis il a grandi puis il est parti Et il a découvert la vie Rồi cậu bé đã lớn rồi cậu đã ra đi Và anh ta đã khám phá cuộc đời
Les amours recus, la faim et la peur Et souvent au fond de son coeur Những mối tình có được, sự đói và sợ hãi Và thường xuyên nơi tận đáy lòng
Il revoit les chants d'enfant Rêvés d'autrefois Anh ta nhìn lại những bài hát của trẻ con Mà anh ta đã mơ ước lúc trước
Tristement il y pensait et il se souvenait Dona Dona Dona Dona Anh ta đã suy tư và hồi tưởng một cách buồn bã Dona Dona Dona Dona
Tu regretteras le temps Dona Dona Dona Dona Ou` tu étais un enfant Con sẽ nuối tiếc khoảng thời gian Dona Dona Dona Dona Mà con còn là trẻ thơ
Parfois je pense à ce petit garçon Ce petit garçon que j'étais. Thỉnh thoảng tôi nghĩ đến cậu bé này Cậu bé đó là tôi lúc xưa.
Lời bản nhạc “Dona Dona”: do anh NT2Vũ Khắc Namsưu tầm Dịch thoát:Thoại Anh với sự góp ý của anh NT3Hoàng Kim Thiện Xin vui lòng click vào hình chữ nhật ở góc này để End Show khi bài hát chấm dứt.