80 likes | 241 Views
Typologie des interactions langagières. Définition des types type d’interaction et événement communicatif (définis par critères externes), culturellement spécifiques
E N D
Typologie des interactions langagières • Définition des types • type d’interaction et événement communicatif (définis par critères externes), culturellement spécifiques Evénement communicatif : CKO, 2005, p. 71 : un ensemble discursif plus ou moins institutionnalisé dans une société donnée. Ex : la visite • Type d’activités (de discours, si on parle d’interaction verbale))(définis par critères internes cko, 2005). Ex: la confidence
Typologie des interactions langagières II • Paramètres pour une typologie des interactions • Cadre spatio-temporel (lieu, durée, proxémie, disposition) • Participants (nombre, statuts (symétrie ou complémentarité, rôles interactionnels) • Buts (ou finalités) internes ou externes • Formalité/Informalité • Ton • Durée, rythme • Contenu/thème • Problèmes et limites • Catégories restent floues – hétérogénéité de toute interaction – un « type interactionnel » peut devenir une « activité » et vice-et-versa • Types et genres = catégories conceptuelles – une projection idéale de la réalité • Catégories utilisées pour des niveaux différents (événement, séquence, acte de langage) • Pas de catégories à l’état pur, mais des réalisations qui varient (selon les critères), des glissements possibles (ex. Ionesco cko, p. 131)
Quelques types d’interaction verbales • La conversation • Le dialogue • Le débat, la discussion, l’entretien
L’enseignant, un professionnel de l’interactionou caractériser l’interaction didactique • A deux titres : • Il développe une expertise des conduites interactionnelles à des fins d’enseignement et d’apprentissage • il utilise les interactions verbales comme support (pour l’enseignant de langue en particulier) • Caractériser l’interaction didactique : • D’un point de vue externe • D’un point de vue interne