220 likes | 429 Views
Gen 28,10-22: Giacobbe a Betel. Divisione :. vv .10-11: Introduzione vv . 12-13 a α : La visione di Giacobbe vv . 13a β -15: Le parole di YHWH a Giacobbe vv . 16-17: La prima reazione di Giacobbe vv . 18-22: La reazione di Giacobbe alla luce del giorno.
E N D
Divisione : • vv.10-11: Introduzione • vv. 12-13 aα: La visione di Giacobbe • vv. 13aβ-15: Le parole di YHWH a Giacobbe • vv. 16-17: La prima reazione di Giacobbe • vv. 18-22: La reazione di Giacobbe alla luce del giorno
Gen 28,10 Giacobbe partì da Beer-Sceba e andò verso Caran. Gen 25,5 Isacco fece partire Giacobbe, il quale andò a Paddan-Aram da Labano, figlio di Betuel, l'Arameo, fratello di Rebecca, madre di Giacobbe e di Esaù.
Betel (Gen 28)//Babele (Gen 11) • una struttura che connette il • cielo e la terra; • - presenza divina; • eziologia del luogo. • Babele • gli uomini costruiscono la torre; non possono continuare la costruzione (il cielo e la terra restano separati); vengono dispersi (fuori della terra che avevano scelto ) • Betel • Dio mostra la costruzione a Giacobbe; il cielo e la terra sono uniti; a Giacobbe che lascia la terra viene promesso il ritorno. • Dio guarda le azioni di Giacobbe benevolmente.
vv. 13aβ-15: Le parole di YHWH a Giacobbe וַיֹּאמַר֒ אֲנִ֣י יְהוָ֗ה אֱלֹהֵי֙ אַבְרָהָ֣ם אָבִ֔יךָ וֵאלֹהֵ֖ייִצְחָ֑ק הָאָ֗רֶץ אֲשֶׁ֤ר אַתָּה֙ שֹׁכֵ֣ב עָלֶ֔יהָלְךָ֥ אֶתְּנֶ֖נָּה וּלְזַרְעֶֽךָ׃ 14 וְהָיָ֤ה זַרְעֲךָ֙ כַּעֲפַ֣ר הָאָ֔רֶץ וּפָרַצְתָּ֛ יָ֥מָּה וָקֵ֖דְמָה וְצָפֹ֣נָה וָנֶ֑גְבָּה וְנִבְרֲכ֥וּ בְךָ֛ כָּל־מִשְׁפְּחֹ֥ת הָאֲדָמָ֖הוּבְזַרְעֶֽךָ׃ 15 וְהִנֵּ֙האָנֹכִ֜יעִמָּ֗ךְ וּשְׁמַרְתִּ֙יךָ֙בְּכֹ֣ל אֲשֶׁר־תֵּלֵ֔ךְ וַהֲשִׁ֣בֹתִ֔יךָאֶל־הָאֲדָמָ֖ה הַזֹּ֑את כִּ֚י לֹ֣אאֶֽעֱזָבְךָ֔עַ֚ד אֲשֶׁ֣ר אִם־עָשִׂ֔יתִי אֵ֥ת אֲשֶׁר־דִּבַּ֖רְתִּי לָֽךְ׃
GiacobbeAbramo Betel
La promessa di Dio: • //promessa fatta ad Abramo • Terra Discendenza Benedizione + “io sono con te” “ti proteggerò” “ti farò ritornare”
vv. 18-22: La reazione di Giacobbe alla luce del giorno 18 וַיַּשְׁכֵּ֙םיַעֲקֹ֜ב בַּבֹּ֗קֶר וַיִּקַּ֤חאֶת־הָאֶ֙בֶן֙ אֲשֶׁר־שָׂ֣ם מְרַֽאֲשֹׁתָ֔יו וַיָּ֥שֶׂםאֹתָ֖הּ מַצֵּבָ֑ה וַיִּצֹ֥ק שֶׁ֖מֶן עַל־רֹאשָֽׁהּ׃ 19 וַיִּקְרָ֛אאֶת־שֵֽׁם־הַמָּק֥וֹם הַה֖וּא בֵּֽית־אֵ֑ל וְאוּלָ֛ם ל֥וּז שֵׁם־הָעִ֖יר לָרִאשֹׁנָֽה׃ 20 וַיִּדַּ֥ריַעֲקֹ֖בנֶ֣דֶר לֵאמֹ֑ר אִם־יִהְיֶ֙האֱלֹהִ֜ים עִמָּדִ֗י וּשְׁמָרַ֙נִי֙ בַּדֶּ֤רֶךְ הַזֶּה֙ אֲשֶׁ֣ר אָנֹכִ֣י הוֹלֵ֔ךְ וְנָֽתַן־לִ֥י לֶ֛חֶם לֶאֱכֹ֖ל וּבֶ֥גֶד לִלְבֹּֽשׁ׃ 21 וְשַׁבְתִּ֥י בְשָׁל֖וֹם אֶל־בֵּ֣ית אָבִ֑י וְהָיָ֧ה יְהוָ֛ה לִ֖י לֵאלֹהִֽים׃ 22 וְהָאֶ֣בֶן הַזֹּ֗את אֲשֶׁר־שַׂ֙מְתִּי֙ מַצֵּבָ֔ה יִהְיֶ֖ה בֵּ֣ית אֱלֹהִ֑ים וְכֹל֙ אֲשֶׁ֣ר תִּתֶּן־לִ֔י עַשֵּׂ֖ר אֲעַשְּׂרֶ֥נּוּ לָֽךְ׃
vv.20-22: Voto di Giacobbe 20 וַיִּדַּ֥ריַעֲקֹ֖בנֶ֣דֶר לֵאמֹ֑ר אִם־יִהְיֶ֙האֱלֹהִ֜ים עִמָּדִ֗י וּשְׁמָרַ֙נִי֙ בַּדֶּ֤רֶךְ הַזֶּה֙ אֲשֶׁ֣ר אָנֹכִ֣י הוֹלֵ֔ךְ וְנָֽתַן־לִ֥ילֶ֛חֶם לֶאֱכֹ֖ל וּבֶ֥גֶד לִלְבֹּֽשׁ׃ 21 וְשַׁבְתִּ֥י בְשָׁל֖וֹם אֶל־בֵּ֣ית אָבִ֑י וְהָיָ֧ה יְהוָ֛ה לִ֖י לֵאלֹהִֽים׃ 22 וְהָאֶ֣בֶן הַזֹּ֗את אֲשֶׁר־שַׂ֙מְתִּי֙ מַצֵּבָ֔ה יִהְיֶ֖ה בֵּ֣ית אֱלֹהִ֑ים וְכֹל֙ אֲשֶׁ֣ר תִּתֶּן־לִ֔י עַשֵּׂ֖ר אֲעַשְּׂרֶ֥נּוּ לָֽךְ׃
promessa - voto YHWH v.15 וְהִנֵּ֙ה אָנֹכִ֜יעִמָּ֗ךְ וּשְׁמַרְתִּ֙יךָ֙בְּכֹ֣ל אֲשֶׁר־תֵּלֵ֔ךְ וַהֲשִׁ֣בֹתִ֔יךָאֶל־הָאֲדָמָ֖ה הַזֹּ֑את כִּ֚י לֹ֣אאֶֽעֱזָבְךָ֔ עַ֚ד אֲשֶׁ֣ר אִם־עָשִׂ֔יתִי אֵ֥ת אֲשֶׁר־דִּבַּ֖רְתִּי לָֽךְ׃ Giacobbe vv.20-21 אִם־יִהְיֶ֙האֱלֹהִ֜יםעִמָּדִ֗י וּשְׁמָרַ֙נִי֙בַּדֶּ֤רֶךְ הַזֶּה֙ אֲשֶׁ֣ר אָנֹכִ֣י הוֹלֵ֔ךְ וְנָֽתַן־לִ֥י לֶ֛חֶם לֶאֱכֹ֖ל וּבֶ֥גֶד לִלְבֹּֽשׁ׃ 21 וְשַׁבְתִּ֥י בְשָׁל֖וֹם אֶל־בֵּ֣יתאָבִ֑י וְהָיָ֧ה יְהוָ֛ה לִ֖י לֵאלֹהִֽים׃
Giacobbe a Betel: - l’esperienza personale di Dio; - la promessa di Dio; - “risveglio” della fede