1 / 5

Translation Exercise III – Global News

Translation Exercise III – Global News. (1) Translation from English to Chinese Oil spill spells catastrophe for Russian coast

avital
Download Presentation

Translation Exercise III – Global News

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Translation Exercise III – Global News (1) Translation from English to Chinese Oil spill spells catastrophe for Russian coast KAVKAZ PORT, Nov. 13, 2007- Long stretches of Russia’s Black Sea coast face an ecological catastrophe, local authorities said on Nov. 12, after a fierce storm broke up a tanker, disgorging hundreds of tons of oil on to the shore. Three seamen drowned. A search was under way for five others missing, though hopes of finding them alive were dwindling. Russian President Vladimir Putin sent Prime Minister Viktor Zubkov to the scene to oversee the clean-up. Spilled fuel oil coated birds in a thick black sludge along a vast expanse of coastline in the northern mouth of the Black Sea, near Russia’s border with Ukraine. “The damage is so huge it can hardly be evaluated. It can be compared to an ecological catastrophe,” Interfax news agency quoted Alexander Tkachyov, governor of Russia’s Black Sea region of Krasnodar, as saying. “Thirty thousand birds have died, and it’s just impossible to count the loss of fish,” he told regional officials. The storm on Nov. 11 sank the tanker and at least four freighters while crippling other vessels in the narrow Kerch Strait between the Black Sea and Azov Sea.

  2. 俄羅斯沿岸發生漏油浩劫 卡瓦茲港十三日電-俄羅斯官員十一月十二日表示,一艘油輪在大暴風雨中斷裂成兩裁,造成數百公噸的石油外洩到岸上,使該國黑海沿岸大片區域面臨生態浩劫。 有三名船員溺斃,另外失蹤的五名船員仍在繼續搜尋中,但他們的生還機會日益渺茫。俄羅斯總統普亭派總理組布科夫前往當地,監督清理工作。外洩的石油污染了鄰近俄國與烏克蘭邊界的黑海北方出海口大片區域,鳥類全身沾滿黑色油漬。 國際傳真社引述俄國黑海克拉斯諾達地區首長塔克約夫發言指出,「災情大到難以評估的程度,這可以視為生態浩劫」。他告訴地方官員:「已有三萬隻鳥死亡,魚類的損失更是無法計算。」 十一月十一日的暴風雨在黑海與亞速海間狹窄的克赤海峽,造成該油輪與至少四艘貨輪沈沒,以及其他船隻受損。

  3. (2) Translation – from Chinese to English 智利強烈地震造成兩人喪生 聖地牙哥十六日(2007)電-一場規模七點七的強烈地震襲擊智利北部乾燥地區,造成至少兩人喪生,一百多人受傷以及數千人無家可歸。 這場強震震央位於智利首都聖地牙哥北方一千兩百六十公里處;連位於東北方安地斯山脈的玻利維亞首都拉巴斯都感受得到。 北部卡拉馬與阿里卡市皆電力中斷,傳出災情。當地的銅礦坑也因為電力不足停工數小時。智利是全球第一大產銅國,該國每年銅產量佔全球產量三分之一以上。 同一日,瓜地馬拉與鄰國薩爾瓦多也發生規模五點三的地震,目前未有傷亡傳出。美國地質調查所表示,這場中美洲地震與智利強震無關。 今年八月,智利北方鄰國秘魯南部,發生規模八點零強震,造成六百人喪生與三十萬人無家可歸。

  4. Vocabulary: 地震 earthquake 震央 epicenter 聖地牙哥 Santiago 安地斯山脈 the Andes 拉巴斯 La Paz 卡拉馬與阿里卡市 Calama and Arica 瓜地馬拉 Guatemala 薩爾瓦多 El Salvador 秘魯 Peru

  5. Powerful earthquake kills 2 in Chile SANTIAGO, Nov. 16-A major 7.7-magnitude earthquake rocked arid northern Chile on Nov. 14, killing at least two people, injuring more than 100 and leaving thousands homeless. The epicenter of the quake was located 1,260 kilometers north of the Chilean capital Santiago. It was felt as far away as Bolivia’s capital, La Paz, high in the Andes to the northeast. Damage was also reported in the northern cities of Calama and Arica, which lost electrical power. Copper mines in the area were also shut down for a few hours from lack of power. Chile is the world’s biggest copper producer, providing more than a third of annual supplies of the red metal. On the same day, a 5.3-magnitude earthquake rocked Guatemala and neighboring El Salvador, with no reports of casualties. The Central American temblor was not related to the one in Chile, the U.S. Geological Survey said. In August, southern Peru-Chile’s northern neighbor-was struck by a massive 8.0-magnitude earthquake that left 600 people dead and 300,000 homeless.

More Related