770 likes | 973 Views
『 請預備心來敬拜神 。 』 Please prepare your heart for worship. 「 讚美 、 禱告 」 Praises & Prayers. 《 渴慕 神、 認識 神 》 “ Thirsting for / Knowing God”. 2012. 2013. 《 渴慕 神、 認識 神 》 “ Thirsting for / Knowing God”. 《 天路 歷程 》 “The Pilgrim ’s Progress ”. 《 馬太福音 6:9-13 》 ~ Matthew 6:9-13 ~.
E N D
『 請預備心來敬拜神。 』 Please prepare your heart for worship.
「讚美 、禱告」 Praises & Prayers
《渴慕神、認識神》 • “Thirstingfor / Knowing God” 2012 2013
《渴慕神、認識神》 • “Thirstingfor / Knowing God”
《天路歷程》 • “The Pilgrim’s Progress”
《馬太福音 6:9-13》 ~ Matthew 6:9-13 ~
馬太福音第六章 • 6:9所以,你們禱告要這樣說: • 我們在天上的父: • 願人都尊你的名為聖。 • Matthew 6 • 6:9 Pray then like this: • “Our Father in heaven, • hallowed be your name.
馬太福音第六章 • 6:10願你的國降臨;願你的旨意行在地上,如 • 同行在天上。 • 6:11我們日用的飲食,今日賜給我們。 • 6:12免我們的債,如同我們免了人的債。 • Matthew 6 • 6:10 Your kingdom come, your will be done, on earth as it is • in heaven. • 6:11 Give us this day our daily bread, and forgive us our debts, • 6:12 as we also have forgiven our debtors.
馬太福音第六章 • 6:13不叫我們遇見試探;救我們脫離兇惡。 • 因為國度、權柄、榮耀,全是你的,直到 • 永遠。阿們!』 • Matthew 6 • 6:13 And lead us not into temptation, but deliver us from evil. • For yours is the kingdom and the power and the glory, • forever. Amen.
《願你的國降臨》 • “Your KingdomCome”
《馬太福音》 • “The Gospel of Matthew”
《登山寶訓》 • “Sermon on the Mount”
The Lord’s Prayer… • …耶穌的主禱文 • 「我們在天上的父」 • “Our Father in Heaven” • 「願你的名為至聖」 • “Hallowed Be Your Name” • 「願你的國度降臨」 • “May Your Kingdom Come” • 「賜我們每日麵包」 • “Give Us Our Daily Bread” • 「救我們脫離惡者」 • “Deliver Us From Evil One”
Jesus’ Life Mission… • …耶穌一生使命 • 「我們在天上的父」 • “Our Father in Heaven” • 「願你的名為至聖」 • “Hallowed Be Your Name” • 「願你的國度降臨」 • “May Your Kingdom Come” • 「賜我們每日麵包」 • “Give Us Our Daily Bread” • 「救我們脫離惡者」 • “Deliver Us From Evil One”
The ChristianLife… • …基督徒的一生 • 「我們在天上的父」 • “Our Father in Heaven” • 「願你的名為至聖」 • “Hallowed Be Your Name” • 「願你的國度降臨」 • “May Your Kingdom Come” • 「賜我們每日麵包」 • “Give Us Our Daily Bread” • 「救我們脫離惡者」 • “Deliver Us From Evil One”
馬太福音第六章 • 6:9所以,你們禱告要這樣說: • 我們的父在天上: • 願人都尊你的名為聖。 • Matthew 6 • 6:9 Pray then like this: • “OurFather in heaven, • hallowed be your name.
馬太福音第六章 • 6:9所以,你們禱告要這樣說: • 我們在天上的父: • 願你的名為聖。 • Matthew 6 • 6:9 Pray then like this: • “Our Father in heaven, • Hallowed BeYour Name.
馬太福音第六章 • 6:10願你的國降臨; • 願你的旨意行在地上, • 如同行在天上。 • Matthew 6 • 6:10 Your kingdom • come, your will be done, • on earth as it is in heaven.
馬太福音第六章 • 6:10願你的王降臨; • 願你的旨意行在地上, • 如同行在天上。 • Matthew 6 • 6:10 YourKing • come, your will be done, • on earth as it is in heaven.
啟示錄第二十一章 • 21:1我又看見一個新天新地;因為先前的天地 • 21:2已經過去了…我又看見聖城新耶路撒冷由 • 神那裡從天而降… • Revelation 21 • 21:1 Then I saw a new heaven and a new earth, for the first • 21:2heaven and the first earth had passed away... And I saw • the holy city, new Jerusalem, coming down out of heaven • from God…
啟示錄第二十一章 • 21:3我聽見有大聲音從寶座出來說:「看哪, • 神…要與人同住,他們要作他的子民。神 • 要親自與他們同在,作他們的神。 • Revelation 21 • 21:3 And I heard a loud voice from the throne saying, “Behold, • the dwelling place of God is with man. He will dwell with • them, and they will be his people, and God himself will be • with them as their God.
啟示錄第二十一章 • 21:4神要擦去他們一切的眼淚;不再有死亡, • 也不再有悲哀、哭號、疼痛,因為以前的 • 事都過去了。」 • Revelation 21 • 21:4 He will wipe away every tear from their eyes, and death • shall be no more, neither shall there be mourning, nor • crying, nor pain anymore, for the former things have • passed away.”
《君王與他的天國》 • “The King and His Kingdom”
《君王與他的天國》 • “The King and His Kingdom”
《君王與他的天國》 • “The King and His Kingdom”
《願你的王降臨》 • “Your KingCome” • 《願你的國降臨》 • “Your KingdomCome”
God’s Kingdom Comes… • …神的天國降臨
God’s Kingdom Comes… • …神的天國降臨 • 「… 於君王耶穌的來臨…」 • “… in the Coming of King Jesus…” • 「… 於舊約應許的成就…」 • “… as fulfillment of OT Promises…” • 「… 於天國福音的宣告…」 • “… in the Preaching of the Gospel…” • 「… 於耶穌的受死復活…」 • “… in Jesus’ Death & Resurrection…”
《君王耶穌的來臨》 • “The Coming of King Jesus”
馬太福音第一章 • 1:1耶穌基督的家譜… • 大衛的子孫…亞伯拉罕的後裔… • Matthew 1 • 1:1 The book of the genealogy of JesusChrist, • the son of David, the son of Abraham.
《君王與他的軍隊》 • “The King & His Troops”
《一人的軍隊》 • “An Armyof One”
馬太福音第二十六章 • 26:52耶穌對他說:「收刀入鞘吧!凡動刀的, • 26:53必死在刀下。你想,我不能求我父現在為 • 我差遣十二營多天使來嗎?」 • Matthew 26 • 26:52 Then Jesus said to him, “Put your sword back into its place. • 26:53For all who take the sword will perish by the sword. Do you • think that I cannot appeal to my Father, and he will at once • send me more than twelve legions of angels?”
約翰福音第十八章 • 18:36耶穌說:「我的國不屬這世界;我的國若 • 屬這世界,我的臣僕必要爭戰,使我不至 • 於被交給猶太人。只是我的國不屬這世界。」 • John 18 • 18:36 Jesus answered, “My kingdom is not of this world. If my • kingdom were of this world, my servants would have been • fighting, that I might not be delivered over to the Jews. But • my kingdom is not from the world.”
馬太福音第一章 • 1:21他將要生一個兒子,你要給他起名叫耶穌 • ,因他要將自己的百姓從罪惡裡救出來。」 • Matthew 1 • 1:21 She will bear a son, and you shall call • his name Jesus, for he will save his people • from their sins.”
馬太福音第一章 • 1:22這一切的事成就是要應驗主藉先知所說的 • 1:23話,說:「必有童女懷孕生子;人要稱他 • 的名為以馬內利。」(以馬內利繙出來就 • 是「神與我們同在」。) • Matthew 1 • 1:22 All this took place to fulfill what the Lord had spoken by • 1:23the prophet: “Behold, the virgin shall conceive and bear a • son, and they shall call his name Immanuel” (which means, • God with us).
《舊約應許的成就》 • “Fulfillment of OT Promises”
馬太福音第一章 • 1:22這一切的事成就是要應驗主藉先知所說的 • 1:23話,說:「必有童女懷孕生子;人要稱他 • 的名為以馬內利。」(以馬內利繙出來就 • 是「神與我們同在」。) • Matthew 1 • 1:22 All this took place to fulfill what the Lord had spoken by • 1:23the prophet: “Behold, the virgin shall conceive and bear a • son, and they shall call his name Immanuel” (which means, • God with us).
馬太福音第二章 • 2:14約瑟就起來,夜間帶著小孩子和他母親往 • 2:15埃及去,住在那裡,直到希律死了。這是 • 要應驗主藉先知所說的話,說:「我從埃 • 及召出我的兒子來。」 • Matthew 2 • 2:14 When Joseph arose, he took the young child and his mother • 2:15by night, and departed into Egypt: And was there until the • death of Herod: that it might be fulfilled which was spoken • of the Lord by the prophet, saying, Out of EgyptI called • my son.
馬太福音第二章 • 2:16希律見自己被博士愚弄,就大大發怒,差 • 人將伯利恆城裡並四境所有的男孩,照著 • 他向博士仔細查問的時候,凡兩歲以裡的 • 2:17,都殺盡了。這就應了先 • 知耶利米的話,說… • Matthew 2 • 2:16 Then Herod, when he saw that he had been tricked by the • wise men, became furious, and he sent and killed all the male • children in Bethlehem and in all that region who were two • 2:17years old or under… Then was fulfilled what was spoken by • the prophet Jeremiah…
馬太福音第二章 • 2:23到了一座城,名叫拿撒勒,就住在那裡。 • 這是要應驗先知所說,他將稱為拿撒勒人 • 的話了。 • Matthew 2 • 2:23 And he went and lived in a city called Nazareth, that what • was spoken by the prophets might be fulfilled: “He shall be • called a Nazarene.”
馬太福音第五章 • 5:17「莫想我來要廢掉律法和先知。 • 我來不是要廢掉,乃是要成全。 • Matthew 5 • 5:17 “Do not think that I have come • to abolish the Law or the Prophets; • I have not come • to abolish them • but to fulfill them.
《成就應許的君王》 • “A Promise-FulfillingKing”
《成就應許的君王》 • “A Promise-FulfillingKing”
Coming of the King… • …君王的來臨 • 「邪惡被擊敗」 • “The Defeat of Evil” • 「被虜得釋放」 • “Release for Captives”
Coming of the King… • …君王的來臨 • 「邪惡的挫敗」 • “The Defeat of Evil” • 「被虜的釋放」 • “Release for Captives”
Coming of the King… • …君王的來臨 • 「邪惡的挫敗」 • “The Defeat of Evil” • 「被虜的釋放」 • “Release for Captives”
以賽亞書第五十二章 • 52:7那報福音,傳平安,報好信,傳救恩的, • 對錫安說:你的神作王了!這人的腳登山 • 何等佳美! • Isaiah 52 • 52:7 How beautiful upon the mountains are the feet of him who • brings good news, who publishes peace, who brings good news • of happiness, who publishes salvation, who says to Zion, • “Your Godreigns.”
以賽亞書第五十二章 • 52:8 聽啊,你守望之人的聲音,他們揚起聲來 • ,一同歌唱;因為耶和華歸回錫安的時候 • ,他們必親眼看見。 • Isaiah 52 • 52:8 The voice of your watchmen– they lift up their voice; • together they sing for joy; for eye to eye they see the return • of the LORD to Zion.