220 likes | 432 Views
Ay mere baba. understandingaza.com. Us waqt jab ke zainab Darbar me gayi thi Qari namaaziyon se Mehfil saji huwi thi Zalim ye puchhta tha Ghazi tera kahaan he. When Zainab was taken to the courtyard The place was filled with people who recite quran and pray namaaz
E N D
Ay mere baba understandingaza.com
Us waqt jab kezainabDarbar me gayithiQarinamaaziyon se MehfilsajihuwithiZalim ye puchhtatha Ghazi terakahaan he When Zainab was taken to the courtyard The place was filled with people who recite quran and pray namaaz Yazid asks her where is your brother Ghazi understandingaza.com
Balon se munhchupayeZainab ye kehrahithiAy mere babajaan ho rahi he azaanSarchhupaounkahaan Covering her face with her hair, Zainab started to say Oh my dear father, the azaan is being heard, how can I cover my head understandingaza.com
majmayeaam me, bewatan be amaa(n), agayakarvaan In the open streets, the caravan that is a stranger to this town and without any protection has come understandingaza.com
(Ay mere babajaan, horahihaiazaa(n), sarchhupau(n) kaha) x2 Oh my dear father, the azaan is being heard, how can I cover my head understandingaza.com
me bhihu(n) marziya, bintekhayrunnisa,merelehje me hai, baba teriadanaamzainab mera, tune jorakhdiya, I am also Marziya (one who is satisfied easily), daughter of the best of women I have a tone similar to that of you, my father You have named me Zainab (the beauty of the father) understandingaza.com
day diapnizubaa(n) Give me a tongue to speak like you understandingaza.com
(Ay mere babajaan, horahihaiazaa(n), sarchhupau(n) kaha) x2 Oh my dear father, the azaan is being heard, how can I cover my head understandingaza.com
babajaan me ridamangtirehgayi,bamo dar saj gaye, jitejimargayi, halqayeshaam me, namsunkarmera, margayanaatawa(n) My dear father, I kept asking for a Hijab The doors and streets were decorated and I became a living corpse In Sham, when my name was called out (by Yazid), my feeble brother died inside. understandingaza.com
(Ay mere babajaan, horahihaiazaa(n), sarchhupau(n) kaha) x2 Oh my dear father, the azaan is being heard, how can I cover my head understandingaza.com
haathkanopehai, neelgaalo(n) pehai,aurnisha(n) josakinakeshaanopehaiharnishan se yahi, aarahihaisada, babajaanbabajaan Her hands are on her ears, and bruises are on her cheek And the wounds that are on Sakina’s shoulders Every wound is screaming, oh father oh father understandingaza.com
(Ay mere babajaan, horahihaiazaa(n), sarchhupau(n) kaha) x2 Oh my dear father, the azaan is being heard, how can I cover my head understandingaza.com
shaamashur se, shamokufatalak,mene manga nahihaikharajefadak, merichadar se hai, merimaakasuku(n), sunlezalimjahaa(n) From the night of ashur to the nights of Kufa I haven’t asked for the return of Fadak My mother’s peace is in my Hijab, Oh oppressor understandingaza.com
(Ay mere babajaan, horahihaiazaa(n), sarchhupau(n) kaha) x2 Oh my dear father, the azaan is being heard, how can I cover my head understandingaza.com
babajaan ye teraakhrithabayan,terichadarbachayegaghazijawaa(n), margayabawafa, chingayihairida, kehtihaibibiya(n) Oh my dear father, your last words were this Your covering will be protected by the young Abbas The brave one died, our coverings were snatched, and all the ladies are crying: understandingaza.com
(Abbas) x9 understandingaza.com
ruknapaya mere bawafa ka wosar,nokeneza se aanelagakhaak par, behnkodarbadar, dekhkarnangesar, sehna paya jawaa(n) My brave brother’s head could not stop It kept falling off the spear on to the ground He couldn’t bear to see his sister being taken around without their Hijabs understandingaza.com
(Ay mere babajaan, horahihaiazaa(n), sarchhupau(n) kaha) x2 Oh my dear father, the azaan is being heard, how can I cover my head understandingaza.com
kalthimaaaaj me bhihu(n) darbar me,mislezahrakharihu(n) me aghyar me, us tarafhaishaqi, is tarafrehgayi, bepadarbetiya(n) Yesterday it was my mother, and today it’s me in the courtyard Like Zahra, I am standing amidst enemies On one side there are oppressors and on the other side are left orphan girls understandingaza.com
(Ay mere babajaan, horahihaiazaa(n), sarchhupau(n) kaha) x2 Oh my dear father, the azaan is being heard, how can I cover my head understandingaza.com
Aysakhutbadiya mene darbar me,Likhrahahaijo "Yawar" terepyaar me,Lehjayehayderi, harazaankeliye, haisadaye aza(n) I gave such a sermon in the courtyard Yawar, writes about it with love for you For every kind of Azaan, the tone of Haidar in the Azaan brings out its essence. understandingaza.com
(Ay mere babajaan, horahihaiazaa(n), sarchhupau(n) kaha) x2 Oh my dear father, the azaan is being heard, how can I cover my head understandingaza.com