250 likes | 414 Views
HÂN HẠNH KÍNH MỜI XEM CẢNH. MÙA THU NHẬT BẢN và thưởng thức nhạc bản KOIBOTI YO ( Người Yêu Dấu Ơi!). do nữ ca sĩ kiêm nhạc sĩ người Nhật Mayumi Itsuwa sáng tác và trình bày. Bài Koiboti Yo đã từng đoạt giãi nhất ở Nhật Bản, Đài Loan, Hong Kong, Singapore vào năm 1980 và được nỗi
E N D
HÂN HẠNH KÍNH MỜI XEM CẢNH MÙA THU NHẬT BẢN và thưởng thức nhạc bản KOIBOTI YO ( Người Yêu Dấu Ơi!) do nữ ca sĩ kiêm nhạc sĩ người Nhật Mayumi Itsuwa sáng tác và trình bày. Bài Koiboti Yo đã từng đoạt giãi nhất ở Nhật Bản, Đài Loan, Hong Kong, Singapore vào năm 1980 và được nỗi tiếng trên thế giới yêu nhạc. Hình ảnh : Sưu tầm PPS: Phan Thành Trung
Sanmon gate in the direction of the main Nanzenji building - Kyoto
Ginsendai - Hokkaido Ginsendai - Hokkaido
Kính chúc vui khỏe và chào tạm biệt HẾT HẾT Phan Thành Trung
KOIBITOYO(Tiếng Nhật do Mayumi Itsuwa) kareha chiru yuu'ngure wakuruhi no samusa o mono'ngatariame ni kowareta benchi ni wa ai wo sasayaku uta mo nai *koibito yo sabani iteko'ngoeru watashi no soba ni ite yososhite hitokotokono wakare banashi wajoodan dayo towaratte hohiijarimichi o kakeashi demarason bito nga yukisu'ngirumarude bookyaku nozomuyoo nitomaru watashi o sasotte iru koibito yo sayoonarakisetsu wa me'ngutte kuru kedoano hi no hutari yoi no na'ngareboshihikatte wa kieru mujoo no yume yokoibito yo sobani iteko'ngoeru watashi no soba ni ite yososhite hitokotokono wakare banashi ngajoodan dayo towaratte hoshii
KOIBITO YO My Dear Lover (Dịch ra tiếng Anh do Nori Iwato) The evening autumn leaves flowing Says the cold is coming There are not any love songs On a broken chair by rain My dear lover, please stay Beside me and just tell me This divorce is kidding With laughing A jogging man is passing through On a pebbles street He induce me who stand still As if he wanted me to forget, My dear lover, now I say good-bye The seasons rotate, though Two of us of those days a shooting star In that evening shine and Disappear, heartless dream My dear lover, please stay Beside me and just tell me This divorce is kidding With laughing
KOIBITO YO Tình Là Giấc Mơ (Tiếng Việt do Khúc Lan) Người yêu ơi hãy đến với em đêm nayÐừng để em theo cơn lốc quấn mãi mãi một đời bềnh bồngTrong mắt môi khô mỗi khi tô sầu gọi thầm nhớTìm đây thấy ước mơ chân tình để em giữ trong lòngNgười yêu dấu ơi, tình là giấc mơGiá băng tình ơi xanh sao đêm gầyTình đã ưa mộng mơChuyện tình đó sao có xa xôiMộng đầu dẫu tan vỡ những ước mơÐã cho nhau một lầnLà nhớ thương trao một đời Kể từ đây chăn gối ái ân mặn nồngÐừng vội yêu muôn hoa nở thêm tươi thắm tình đậm đàEm đã cho anh hết cả một đời người con gáiKỷ niệm ấy mãi ghi trong lòng, nghìn thu khó phai mờNgười yêu dấu ơi, từ nay cách xaTiếng ca từ đây nghe thêm não nề, rèn quá xót xaChuyện tình đó đã vỡ tan mauMà lòng mãi say bức không thôiHãy cho nhau một lần để nhớ thương nhau suốt đờiNgười yêu dấu ơi ... nhớ thương trao một đời ...