530 likes | 673 Views
Liturgical Texts 7 th – 12 th C CE. Order of Mass for Easter Sunday: Roman Rite. Liturgical Books. Sacramentary = prayers texts for the presiding priest-celebrant Epistolary = epistle readings for the sub-deacon Evangeliary = gospel readings for the deacon
E N D
Liturgical Texts 7th – 12th C CE Order of Mass for Easter Sunday: Roman Rite
Liturgical Books • Sacramentary = prayers texts for the presiding priest-celebrant • Epistolary = epistle readings for the sub-deacon • Evangeliary = gospel readings for the deacon • Graduale = changeable sung elements [Proper] for choir and soloists • Kyriale = invariable sung elements [Ordinary] for choir and soloists • Ordo = rubrics directing what was to be prayed, read, sung and done
URLs for Liturgical MSS • Electronic Codices of St. Gall Monastery = http://www.cesg.unifr.ch/en/index.htm • Electronic Codices of the Church of Cologne = http://www.ceec.uni-koeln.de/
Cologne MS 137 Gregorian Sacramentary Before 896 CE
Cologne MS 143 Epistolary Between 984 and 999 CE
Cologne MS 14 Evangeliary Between 860 and 870 CE
St. Gall MS 375 Graduale c. 1135
Antiphona ad Introitum [Opening Processional Music] • “I arose and am still with you, alleluia! You have laid your hand upon me, alleluia! Your knowledge has proven wonderful, alleluia, alleluia, alleluia! • Ps. O Lord, you have probed me and you know me; you know when I sit and when I stand. (Psalm 138/139:18, 5-6) • V. Glory be to the Father…”
Collecta [Opening Prayer] • The Lord be with you. • And with your spirit. • Let us pray. • On this day, O God, you overcame death through your only-begotten Son, and opened to us the gate of everlasting life. Help us continually to carry out by our actions the desires that you put into our hearts. Through the same Jesus Christ, our Lord, your Son, who lives and reigns with you in the unity of the Holy Spirit, God, for all the ages of ages. • Amen.
Epistola [First Reading] • “Brothers and sisters: purge out the old leaven, that you may be a new dough, as you really are without leaven. For Christ, our Passover, has been sacrificed. Therefore let us keep the festival, not with the old leaven, nor with the leaven of malice and wickedness, but the the unleavened bread of sincerity and truth.” (1 Corinthians 5:7-8) • “Thanks be to God.”
Gradual [Psalm Response] • “This is the day the Lord has made; let us be glad and rejoice in it. • V. Praise the Lord, for he is good, for his mercy endures forever.” (Psalm 117/118: 24, 1)
Alleluia [Gospel Acclamation] • “Alleluia, alleluia. • V. Christ, our Passover, has been sacrificed.” (1 Corinthians 5:7)
Evangelium [Gospel] • The Lord be with you. • And with your spirit. • The continuation of the holy gospel according to St. Mark. • “At that time, Mary Magdalene, Mary the mother of James, and Salome, brought spices, that they might go and anoint Jesus. And very early on the first day of the week, they came to the tomb, when the sun had just risen. And they were saying to one another: ‘Who will roll the stone back from the entrance of the tomb for us?’
And looking up they saw that the stone had been rolled back, for it was very large. But on entering the tomb, they saw a young man sitting on the right side, clothed in a white robe, and they were amazed. He said to them: ‘Do not be terrified. You are looking for Jesus of Nazareth, who was crucified. He has risen, he is not here. Behold the place where they laid him. But go, tell his disciples and Peter that he goes before you into Galilee; there you shall see him, as he told you.” (Mark 16:1-7) • “Praise to you, O Christ.”
Antiphona ad Offertorium [Chant during the preparation of the gifts] • “The earth trembled and grew silent when God arose in judgment, alleluia!” (Psalm 75/76:9-10)
Secreta [Prayer over the Gifts] • “Accept, O Lord, the prayers and sacrifice of your people. May the beginning of this Easter celebration, through your help, heal us for all eternity. Through our Lord.”
Praefatio [Preface] • “It is truly right and just, proper and helpful toward salvation, that we always praise you, O Lord, but more especially so on this day when Christ our Passover was sacrificed. For he is the true Lamb who has taken away the sins of the world, who overcame death for us by dying himself and who restored us to life by his own resurrection. Therefore….”
Communicantes [In communion with] • “In the unity of holy fellowship, celebrating the most sacred day of our Lord Jesus Christ’s resurrection in the flesh; and venerating also the memory, first of all, of the glorious ever-virgin Mary, Mother of the same Jesus Christ, our God and Lord, and also of the blessed apostles….”
Hanc igitur [Therefore accept] • “We therefore beg you, O Lord, to accept this offering of our worship and that of your whole household, which we make in behalf of those also upon whom you have bestowed new life by water and the Holy Spirit, granting them remission of their sins. Regulate the days of our lives….”
Pater noster [Our Father] • “Let us pray.” • “Taught by our Savior’s command and formed by the Word of God we dare to say:” • “Our Father…evil. Amen.”
Libera nos [Free us] • “Deliver us, we beg you, O Lord, from every evil, past, present and to come; and by the intercession of the blessed and glorious ever-virgin Mary, mother of God, of the blessed apostles Peter and Paul, of Andrew, and of all the saints, in your mercy grant us peace in our days, that by your compassionate aid we may be ever free from sin and sheltered from all turmoil. Through the same Jesus Christ….”
Pax Dominum [Peace of the Lord] • “May the peace of the Lord be always with you.” • “And with your spirit.”
Agnus Dei [Lamb of God] • “Lamb of God, who take away the sins of the world: have mercy on us” (2x) • “Lamb of God, who take away the sins of the world: grant us peace.”
Antiphona ad Communionem [Communion chant] • “Christ, our Passover, has been sacrificed, alleluia! Therefore let us keep festival with the unleavened bread of sincerity and truth, alleluia, alleluia, alleluia!”