1 / 25

3 Advocates of Cloud-based Translation Technology

3 Advocates of Cloud-based Translation Technology. Background. An introduction to your presenter: James Evans Sales and Marketing Executive at XTM International Education: Psychology Degree at the University of Birmingham Previous: Healthcare Company Interests: Sport and Technology.

Download Presentation

3 Advocates of Cloud-based Translation Technology

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. 3 Advocates of Cloud-based Translation Technology

  2. Background An introduction to your presenter: • James Evans • Sales and Marketing Executive at XTM International • Education: Psychology Degree at the University of Birmingham • Previous: Healthcare Company • Interests: Sport and Technology

  3. Background An introduction to XTM International: • Established in 2002 • Develop and sell XTM • Web-based translation technology • Two offerings: • XTM Cloud • XTM Suite

  4. XTM Explained

  5. The 3 Advocates Starting a Language Agency Translating on a Global Stage High volume translation

  6. UByLA UByLA: • Based in Germany • Start-up LSP • Ambitious growth plans • XTM customer since March 2013 “To deliver quality human translation quickly and conveniently.”

  7. UbyLA The problems: • Big requirements small budget • Server based TM system • Server based Glossary system • Lack of IT infrastructure or expertise • Scalability- we won’t be small forever! • Minimising disruption/change

  8. UbyLA The solution: • A SaaS based translation technology • Cost effective • Low maintenance • Scalable • Integrated CAT tool and TMS • TM Manager • Terminology Manager

  9. UByLA The result: • Easy implementation • 5 user XTM Cloud account • €306/$400/£235 per month • “XTM has many competitors on the market, but for us, XTM Cloud is the only tool that gives us the functionality and pricing we need to deliver the services our customers expect.”

  10. Terralingua The company: • LSP based in Brazil • XTM user since November 2011 • 5-20 users on XTM Cloud • Offices in Brazil and Argentina • Translators located across South America “To deliver credible translation with agility and expertise.”

  11. Terralingua The scenario: Adobe US Curriculums • 3 digital books • Languages: • Brazilian • Portuguese • American Spanish • 1,800 pages • 550,000 new words and 180,000 repetitions

  12. Terralingua The problems: • Scattered resources • Offices • Translators • Reviewers Terralíngua Free-lancers Adobe validators

  13. Terralingua The problems: • Scattered resources • Offices • Translators • Reviewers • No TM or Terminology • Inefficient workflow

  14. Terralingua Translation Editing QA DTP Implementation of changes Adobe validation Pre-delivery DTP QA DTP Rework Delivery

  15. Terralingua The problems: • Scattered resources • Offices • Translators • Reviewers • No TM or Terminology • Inefficient workflow • Deadline: 12 weeks

  16. Terralingua The solution: • Cloud based translation technology • Accessible to anyone anywhere • Centralised resources • Real-time project metrics • TM and Terminology Management • Ensure quality and consistency • Collaborative workflow

  17. Terralingua • TRANSLATE • CORRECT • REVIEW • Multiple translators working simultaneously sharing assets • Correction can start before translation is complete • The review step can incorporate in-country personnel or content owners

  18. Terralingua Translation Adobe validation Editing QA DTP Delivery DTP QA

  19. Terralingua The result: • Reduced costs • Client • Terralingua • Reduced time • Project delivered in 11 weeks • “We are impressed you were able to deliver this project so quickly and with so much quality, this is a testament to you and your team.”

  20. Zynga The company: • Game company founded in 2007 • Worlds leading provider of social gaming • 240 million active users per month • Game available on multiple platforms

  21. Zynga The problems: • Daily updates • Large files • Tight deadlines • 5-15 languages (average 12 languages) • Multiple LSP’s • Internal TMS is critical to production • Keeping process affordable

  22. Zynga The solution: • A private instance of XTM Cloud • Server cluster • Average of 100 users per month • Collaborative workflows • Zynga retain translation assets by using subcontracting feature • Integrations with Zynga TMS via open API

  23. Zynga The result: • Daily updates into 12 languages • Reduce cost by retaining translation assets • Reduce timescales through online collaboration • In 2012/13 Zynga processed 4.5 billion words using XTM

  24. Summary Cloud based translation technology is a problem solver: • Cost-effective • Low maintenance • Flexible and collaborative • Scalable

  25. Thank you for listening Start your free trial today www.xtm-intl.com/trial Register for our Webinar sessions www.xtm-intl.com/demos Contact: jevans@xtm-intl.com +44 (0) 1753 480 479

More Related