310 likes | 448 Views
Unusual features in Šó ka Romani (associative and ostensives). Viktor Elšík Charles University. Project Linguistic research on Šó ka Romani , 2000-2002 supported by OPEN SOCIETY INSTITUTE, Budapest. Šó ka Romani. Poland. Czechia. NC. Ukraine. SC. Austria. Hungary. V. R. V. R.
E N D
Unusual features in Šóka Romani(associative and ostensives) Viktor Elšík Charles University Project Linguistic research on Šóka Romani, 2000-2002 supported by OPEN SOCIETY INSTITUTE, Budapest
Šóka Romani Poland Czechia NC Ukraine SC Austria Hungary
V R V R V R R V V R V R R Slovak Hungarian
Associative • Hungarian kőműves ‘bricklayer’ kőműves-ek ‘bricklayers’ kőműves-ék ‘bricklayer & his work team’ Alena ‘Alena’ Alená-k ‘Alenas’ Alena-ék ‘Alena & her family/friends’
Associative • Hungarian kőműves ‘bricklayer’ kőműves-ek ‘bricklayers’ kőműves-ék ‘bricklayer & his work team’ • Šóka Romani kémívėš-i ‘bricklayer’ kémívėšš-ė ‘bricklayers’ kémívėš-ingere ‘bricklayer & his work team’
Associative • Hungarian Alena ‘Alena’ Alená-k ‘Alenas’ Alena-ék ‘Alena and her family/friends’ • Šóka Romani Alen-a ‘Alena’ Alen-i ‘Alenas’ Alen-angere ‘Alena and her family/friends’
Associative v. genitive (form) ASS kémívėš-in-ger-e GEN.SGNOM.PLkémívėš-is-ker-e GEN.PLNOM.PLkémívėš-en-ger-e
Associative v. genitive (form) ASS Alen-an-ger-e GEN.SGNOM.PLAlen-a-ker-e GEN.PLNOM.PLAlen-en-ger-e
Associative marking OBL.SG.M
Associative marking OBL.PL
Associative marking SG class
Associative marking PL class
Associative marking focus on a single referent Alen- -a- SG Alen- -a- -n- ASS Alen- -e- -n- PL plural reference
Associative v. genitive ASS Alenangere • ‘Alena and her family’ • reference includes Alena GEN Alenakere • head use, e.g. ‘Alena’s family’ • reference excludes Alena
Picture of the former Šókapéró Adaj bešasahi áke. ‘We used to live here.’ And adá kher áke. ‘In this house.’
Ostensives v. deictics • deictics need not be accompanied by gestures • ostensives must be accompanied by gestures
Demonstratives and local deictics local ostensives á-k-e ó-k-e
Ostensives áke/óke adaj bešasahi áke ‘we used to live here’ and adá kher áke ‘in thishouse’
Grammaticalisation adaj bešasahi áke ‘we used to live here’ and adá kher áke ‘in thishouse’
Grammaticalisation adaj bešasahi áke ák-adaj bešasahi ‘we used to live here’ and adá kher áke and ák-adá kher ‘in thishouse’
Mr. Lakatoš caught a fish Kibedor sa i čuka? ‘How big was the pike?’ Assi dugi-je! ‘This long!’
The kontráši and the prímáši Jaj, de šukáre bašavel o Ďusi! ‘Wow, Ďusi plays so nicely!’ Avka le site keres-e, Deži! ‘This is how you have to do it, Deži!’
Ostensive -(j)e assi dugi-je ‘this long’ avka le site keres-e ‘this is howyou have to do it’ ‘you have to do it like this’
Non-local deictics • quality a-sso ‘such’ ak-a-savo • manner avka ‘so’ • quantity a-ťťi ‘so much’ • size e-bedor ‘so big’ savo sar ki-ťťi ki-bedor
Ostensive -(j)e tu na kames ebedora sobi-je? tu ebedora sobi na kames-e? ‘you don’t like this big rooms?’ • utterance-final • phonologically-conditioned allomorphy • enclitic, not suffix: *kameh-e
The unusual features • associative Is it found in other dialects influenced by Hungarian? In other dialects? • ostensive particles Likely to be found in other dialects!