140 likes | 316 Views
C ódices de Miguel León-Portilla. Nahua inteligencia. Españoles como Pedro M ártir de Anglería reconocieron los recuentos del pasado indígena pictográfico e ideográfico como “libros”
E N D
Nahua inteligencia • Españoles como Pedro Mártir de Anglería reconocieron los recuentos del pasado indígena pictográfico e ideográfico como “libros” • Frailes como Bernardino de Sahagún se aplicaron a recopilar información sobre las lenguas y las culturas indígenas con el fin de evangelizar
Los indígenas instruídos en una educación superior humanista-renacentista en el Colegio de Tlatelolco comenzaron a formar una élite intelectual Nahua que se difundió a otros intelectuales aún después de la caída del Colegio • Se produjo un corpus de obras escritas en el alfabeto romano en distintas zonas de México
Aplicación de los escritos indígenas • La mayoría de estas obras son de carácter histórico • Se utilizaron por los españoles para conocer mejor las culturas y las lenguas indígenas • Sirvieron para: • La conversión religiosa • La logística de la colonia como la imposición de tributo, la organización demográfica de los pueblos indígenas, etc.
Legado de escritura • Entre obras históricas tenemos la que ya hemos estudiado como Tira de la peregrinación. • La mayoría de estas obras se hicieron por encargo de los frailes o por encargo de la administración real. • Se estableció un legado de escritura que se difundió a otros intelectuales Nahuas, indígenas y mestizos, que no se educaron en el Colegio de Tlatelolco y que escriben a finales del siglo XVI y principios del XVII.
Don Fernando de Alva Ixtlilxóchitl c1578-1650 • Era castizo (hijo de mestiza y español) • Era noble de la región de Texcoco • Escribe en español • Obras: Sumaria relación de todas las cosas que han sucedido en esta Nueva España (c1600) • Compendio histórico de los reyes de Texcoco (c1608). • Historia de la nación chichimeca que consta de noventa y cinco capítulos.
Juan Bautista de Pomar (c1530-c1601) • Era mestizo, noble, de la zona de Texcoco • Escribe en español • Obra: Relación de Texcoco (1582)
Diego Muñoz Camargo (c1529-1599) • Mestizo, noble de Tlaxcala • Escribe en español • Obra Descripción de la ciudad y provincia de Tlaxcala (1580-1585)
Don Hernando de Alvarado Tezozomoc(c.1525-c.1610) • Noble indígena de Tenochtitlan, nieto de Motecuzoma • Escribe en español y nahuatl • Obras Crónica mexicana (c1598) • Crónica mexicayotl (1609) añadida y copiada por Chimalpahin
Don Domingo de San Antón Muñón Chimalpahin Quauhtlehuanitzin (1579-¿?) • Noble de segunda alcurnia. Es de la zona de Chalco-Amaquemecan • Escribe mayormente en Nahuatl pero tiene algunas en español • Obras 8 Relaciones • Diario • Historia mexicana • Historia de la conquista que era una copia de la Conquista de México de López de Gómara • Su contribución a la etnohistoria sobre el México antiguo y sobre la colonia ha sido casi tan copiosa como la de Sahagún
Cristóbal del Castillo • De la zona de Tenochtitlán. No se sabe si era noble • Escribe en nahuatl • Obra: Historia de la venida de los mexicanos y de los otros pueblos e historia de la conquista 1599
Don Juan Buenaventura Zapata y Mendoza (1588-¿?) • Era noble de Tlaxcala • Escribe en nahuatl • Obra: Historia cronológica de la noble ciudad de Tlaxcala