160 likes | 398 Views
Synonymie / sinonimi. LV : Die lexikalischen Unterschiede zwischen dem Bosnischen/Bosniakischen, Kroatischen und Serbischen . O. Univ. Prof. D.Branko Tošović Christine Punz KF Universität Graz, Institut für Slawistik, WS 2007/2008 . Definition / definicija.
E N D
Synonymie / sinonimi LV: Die lexikalischen Unterschiede zwischen dem Bosnischen/Bosniakischen, Kroatischen und Serbischen. O. Univ. Prof. D.Branko Tošović Christine Punz KF Universität Graz, Institut für Slawistik, WS 2007/2008
Definition / definicija • Synonymie = Bedeutungsgleichheit • Herleitung aus dem Griechischen: • syn (= zusammen) + ónoma (= Name)
Synonymie zwischen Wortbedeutungen: • Zwei Wörter oder Ausdrücke sind dann synonym, wenn sie die gleiche denotative Bedeutung tragen. • anfangen – beginnen • Synonymie zwischen Sätzen: • Syntaktische Synonymie: Ein Satz ist die Paraphrase eines Anderen. • Die Leute haben geklatscht. – Man hat applaudiert.
reine Synonyme sehr selten • fast immer stilistische Färbung • eingliedern – anpassen – assimilieren
1.) Denotative Bedeutung: • Bedeutung, die auf Gegenstand bezogen ist • macht begrifflichen Kern eines Ausdruckes aus
2.) Konnotative Bedeutung: • Mit-beschreibende Bedeutung • vermittelt Wertung, regionale Prägung oder stilistische Nuancierung (fachsprachlich, regional, historisch,…)
oft Entlehnungen aus anderen Sprachen • Gehsteig – Trottoir • Sprachvarietät (z.B. Fachsprachen, Gruppensprachen, Dialekte) • Gehsteig (süddeutsch) – Bürgersteig
Varianten der Synonymie / vrste sinonima 1.) Strikte Synonymie (Bedeutungsgleichheit) • Cousin – Vetter • zwei lexikalische Zeichen besitzen gleiche denotative Bedeutung • sind in allen Kontexten austauschbar (d.h. haben die gleiche Wirkung)
Varianten der Synonymie / vrste sinonima 2.) Partielle Synonymie (Bedeutungsähnlichkeit) • heil – unversehrt, Lift – Fahrstuhl • zwei Wörter besitzen ähnliche oder fast gleiche Bedeutung (nicht völlig bedeutungsgleich) • Anwendungsfelder überlappen sich (Verwandtschaft zur Äquivalenz)
Beispiele für strikte Synonympaare / primjeri striktnih sinonimskih parova 1.) natives Wort – Fremdwort • ljekarna – apoteka 2.) Regional gebrauchte Wörter / Varietäten • tjedana – sedmica – nedelja 3.) Langwort – Kurzwort • autobus – bus
Beispiele für partielle Synonympaare /primjeri djelimičnih sinonimskih parova 1.) Übereinstimmung in deskriptiver Bedeutung, jedoch nicht in expressiver: • „normaler“ Ausdruck – gehobener Ausdruck • mrak – tmina • „normaler“ Ausdruck – negativer Ausdruck • neprijatelj – dušmanin • „normaler“ Ausdruck – Euphemismus • Putzfrau - Raumpflegerin
Beispiele für partielle Synonympaare / primjeri djelimičnih sinonimskih parova 2.) Bedeutungsübereinstimmung in einzelnen Kontexten: • stado – jato – čopor
Die stilistischen Funktionen von Synonymen / stilske funcije sinonima 1.) Ausdrucksvariation • und – sowie 2.) Verhüllung unangenehmer Tatbestände durch Verwendung von Euphemismen • Alte – Senioren 3.) expressive Ausdrucksverstärkung • Er war außer sich vor Freude, er jubelte, er jauchzte. (Thomas Mann: “Tonio Krüger“)
Die stilistischen Funktionen von Synonymen / stilske funcije sinonima 4.) Variation von Gesichtspunkten • zentraler Mittelpunkt 5.) Kontrastwirkung durch Hervorhebung der Unterschiede von Synonymen • nicht nur sauber, sondern rein 6.) glossierende Synonymie • synonym – sinnverwandt
Quellen / izvori • Duden (2007):Das Synonymwörterbuch. Ein Wörterbuch sinnverwandter Wörter. 4.Aufl. Bd. 8. Mannheim u.a.: Dudenverlag. • Linke, Angelika; Nussbaumer, Markus; Portmann, R. Paul ( 2001): Studienbuch Linguistik. 4. Aufl. Tübingen: Niemeyer [=Reihe Germanistische Linguistik; 121.]. • Volmert, Johannes (2000): Grundkurs Sprachwissenschaft. München: Wilhelm Fink Verlag. Online im Internet: • http://www.helsinki.fi/~lenk/Stilist_Funkt_Synonymie.html[HartmutLenk, Germanistisches Institut der Universität Helsinki, Stand 05.01.2008] • http://host.sezampro.yu/jezikdanas/9-99/9-99_4.htm [Stand 09.01.2008] • http://www.uni-leipzig.de/~doelling/veranstaltungen/semprag5.pdf[Stand 07.01.2008]