310 likes | 459 Views
V I N C E N T. VAN GOGH. Estelada, estelada nit. Pinta la teva paleta blava i gris,. mira fora en un dia d’estiu,. Amb ulls que saben de la foscor de la meva ànima. Ombres als turons,. esbossa els arbres i els narcisos,. captura la brisa i la frescor de l’hivern,.
E N D
V I N C E N T VANGOGH
Estelada, estelada nit. Pinta la teva paleta blava i gris,
Amb ulls que saben de la foscor de la meva ànima. Ombres als turons,
esbossa els arbres i els narcisos, captura la brisa i la frescor de l’hivern,
Ara entenc El que m’intentaves dir, Com vas patir pel teu seny,
com vas intentar alliberar-los. Ells no van escoltar, no van saber com.
Estelada, estelada nit. Flamejants flors que cremen brillants,
Núvols arremolinats en boirina violeta, es reflecteixen en els ulls de porcellana blava de Vincent.
Rostres colrats delineats en dolor, es calmen sota la ma amorosa de l'artista
Ara entenc el que m’intentaves dir, Com vas sofrir pel teu seny,
Com vas intentar alliberar-los. Ells no van escoltar, no van saber com. Potser escoltin ara.
I quan no va quedar cap esperança a la vista En aquella estelada, estelada nit Et vas prendre la vida, com ho fan els amants sovint.
Però jo hauria pogut dir-te, Vincent, que aquest món no es va fer per a algú tan formós com tu.
Amb ulls que miren el món i no poden oblidar. Com els estranys que has trobat,
L’espina platejada de la rosa sagnant, Trencada i aixafada jeu en la neu verge.
Ara crec que entenc el que intentaves dir-me, com vas patir pel teu seny,
Com vas intentar alliberar-los. Ells no et van escoltar, i encara no t’escolten.
V I N C E N T VANGOGH (1853-1890) Música: Vincent (Acoustic) Composició i Interpretació: Don Mclean Edição reduzida Tchê Souto Traducció al català: G. C.