90 likes | 542 Views
Los Accentos. GLI ACCENTI In spagnolo non esiste l’apostrofo e c’è solo un accento grafico (accento acuto) che si segna sulla vocale tonica. Importante Palabras llanas (piane) : le parole piane sono quelle parole in cui l’accento tonico cade sulla penultima sillaba.
E N D
Los Accentos GLI ACCENTI In spagnolo non esiste l’apostrofo e c’è solo un accento grafico (accento acuto) che si segna sulla vocale tonica.
Importante Palabrasllanas(piane): le parole piane sono quelle parole in cui l’accento tonico cade sulla penultima sillaba. abc (a/mo/re; ca/ba/llo) Palabrasagudas (tronche): le parole tronche sono quelle parole in cui l’accento tonico cade sull’ultima sillaba. abc (in/car/tò; vir/tud) Palabrasdrujulas y bisdrujulas(sdrucciole e bisdrucciole): le parole sdrucciole sono quelle parole in cui l’accento tonico cade sulla terzultima o quartultima sillaba. abc (me/di/co; á/r/bol) Diptongos(dittonghi): I dittonghi sono le combinazioni di una vocale forte tonica (accentata) con una vocale debole atona (non accentata), o viceversa. Primo caso: ái, éuSecondo caso: iá, uó Los accentos
In spagnolo gli accenti seguono queste regole generali: • Nelle parole piane che terminano in vocale, dittonghi e "n" e "s" non si segna l’accento Esempi: Non si mette: Si mette: caballo (cavallo) árbol (albero) hombre (uomo) móvil (cellulare) comadre (comare) càrcel(carcere) margen (margine) azùcar(zucchero) soldados (soldati) fàcil(facile) ocio (ozio) • Nelle parole tronche che terminano per consonante, con eccezione della "n" e "s", non si segna l’accento Esempi: Non si mette:Si mette: virtud (virtù), inglés (inglese) bondad (bontà), francés (francese) reloj (orologio), atún(tonno) comer (mangiare), interés(interesse) jugar (giocare), almacén(magazzino) tocar (suonare) Los accentos
Le parole sdrucciole e bisdrucciole in cui cade l’accento tonico vanno sempre accentate: Esempi: préstamelo (prestamelo); máquina(macchina); mùsica (musica); àguila (aquila) • I dittonghi e lo iato: Le vocali in spagnolo si dividono in deboli (i, u) e forti (a, e, o) Si accentua sempre la vocale debole Esempi: país(paese); raíz(radice); baúl(baule). • I monosillabi non vengono mai accentati, tranne nei casi in cui ci sono due parole uguali e si rischia di non distinguerle: el (articolo) él (pronome); tu (aggettivo possessivo) tú (pronome); mas (ma) más (quantità). Los accentos
Attenzione ai plurali e nella coniugazione dei verbi!!! Esempi: Joven (giovane); jòvenes (giovani) Lavar (lavare); lávalos (lavali)