70 likes | 502 Views
T.S. Eliot (1888-1965) . First period Prufrock and Other Observations 1917 Poem s (“ Gerontion ”) 1920 The Waste Land 1920 The Hollow Men 1925 Second Period: purification, joy, hope The Journey of the Magi 1927 Ash Wednesday 1929 Four Quartets 1935-42 Plays :
E N D
T.S. Eliot (1888-1965) • First period • Prufrockand Other Observations 1917 • Poems (“Gerontion”)1920 • The Waste Land 1920 • The Hollow Men 1925 • Second Period: purification, joy, hope The Journey of the Magi 1927 • Ash Wednesday 1929 • Four Quartets1935-42 • Plays : • Murder in the Cathedral 1935 • Family Reunion 1939 • The Cocktail Party 1949 • The Confidential Clerk 1954 • The Elder Stateman1959 • Essays: • The Sacred Wood (1920) • Selected Essays (1951) • The Three Voices of Poetry • (1953) • On Poetry and the Poets (1957)
Rhapsody on a Windy Night • RAPSODIA: 1) l’arte del rapsodo e il genere di poesia epica da lui recitata; 2) brano di poesia epica recitato in pubblico 3) In musica fu chiamata r. nell’800 una composizione musicale basata su melodie popolari, trattate in modo libero. Fu Brahams il primo a chiamare rapsodia composizioni originali, ma scritte sul modello già citato. La Rhapsody in Blue di Gershwin immette nella struttura classica elementi desunti dal jazz e dal blues.
Rhapsody on a Windy Night • The poem is included in the collection Prufrock and Other Observations, published in 1917. Apart from “Rhapsody” the collections includes, among the others: “The Love Song of J. Alfred Prufrock”, “Portrait of a Lady”, “Preludes”. • “Rhapsody” was written in Paris in 1911 and published for the first time in Blast on 11th July 1915
Jules LaforgueComplaint de cettebonne lune • “La Lune, ne gardonspasainsirancune”
Rhapsody – Principio iterativo ed effetto di ridondanza • Iterazioni sintagmatiche • Half past one, • The street-lamp sputtered • The street-lamp muttered • The street-lamp said • Equivalenze lessicali esatte • Held in lunar synthesis • Whispering lunar incantations • Midnight shakes the memory • A madman shakes a dead geranium • Allitterazioni e assonanze • Smells of chestnuts in the streets • And female smells in shuttered rooms • And cigarettes in corridors • And cocktail smells in bars