2.76k likes | 3.19k Views
Vaccine Procedures طرزالعمل واکسین. Vaccine Preventable Diseases واکسین امراض قابل وقایه 1.1 Vaccine_Procedures 40 Slides_Dari 5 Pgs. Objectives اهداف. Define passive and active immunity Describe how vaccines work Differentiate between live, attenuated and inactivated vaccines
E N D
Vaccine Proceduresطرزالعمل واکسین Vaccine Preventable Diseases واکسین امراض قابل وقایه 1.1 Vaccine_Procedures 40 Slides_Dari 5 Pgs
Objectivesاهداف • Define passive and active immunity • Describe how vaccines work • Differentiate between live, attenuated and inactivated vaccines • Understand general vaccination rules • Describe proper techniques for vaccine administration • State what screening questions should be asked prior to immunization • State common vaccine reactions • معافیت فعال و غیر فعالرامشخص نماید. • واکسین هاچطور عمل نماید توضیح نماید. • واکسین های زنده، ضعیف شده، و غیر فعال بودن انرا تفکیک نماید. • قواعد واکسینشن را بصورت عام بدانید. • اجرایی تخنیک واکسین را بصورت مناسب توضیح نماید. • در معافیت اول کدام سولات تحقیقی باید پرسیده شود. • عکس العمل های حالت واکسین عام را بیان بدارید.
Overviewمرور کلی • Passive and active immunity • How vaccines work • Live, attenuated and • inactivated vaccines • General vaccination rules • Vaccine administration • techniques • Screening questions • Vaccine reactions • معافیت فعال و غیر فعال • واکسین ها چیطور عمل مینماید. • واکسین های زنده، ضعیف و غیر فعال شده • قواعد عمومی واکسین ها • تخنیک های اجرای واکسین • سوالات تحقیقی • عکس العمل های واکسین
Immunityمعافیت • Immunity- the condition that permits either natural or • acquired resistance to disease. • Two types of immunity • Passive • Active • معافیت - عبارت از حالتی است که یا بشکل کسبی و یا هم بشکل طبعی در مقابل مرض مقاومت را ایجاد میکند. • دونوع از معافیت وجود دارد • فعال • غیر فعال
Passive Immunityمعافیت غیر فعال • Transfer of antibody from one person to another • Protection is temporary • Mother to child (umbilical cord, breast milk) • Blood transfusions • Antibody-containing products (hepatitis B immune • globulin, rabies immune globulin, etc.) • انتقال انتی بادی از یک شخص به شخص دیگر • محافظه بشکل موقتی میباشد • از مادر به طفل (میتواند از طریق حبل سروی، ویا هم از طریق شیردهی) • نقل الدم • محصولات حاوی انتی بادی (هیپاتید بی ایمیونوگلوبولین، رابیز «مرض سگ دیوانه» ایمیونوگلوبولین) وغیره.
Active Immunityمعافیت فعال • Stimulation of the immune system to produce antigen-specific immunity • Produced by one’s own immune system • Protection is usually permanent • Active disease • Vaccines • تنبه سیستم معافیتی جهت تولید معافیت وصفی در مقابل انتی جن. • تولید شده توسط سیستم معافیتی خود شخص. • محافظت معمولآ بشکل دوامدار میباشد • امراض فعال • واکسین ها
How Vaccines Workواکسین ها چطور عمل مینماید. Vaccines contain live, weakened or dead parts of the disease-causing organisms The immune system develops antibodiesin response to the antigens from the vaccine Antibodies are made by white blood cells called lymphocytes, also known as B cells • محتوی واکسین های زنده عبارتند از، ارگانیزم های ضعیف شده میباشند که بنابر دلیلی درامراض مختلفه برای تآمین معافیت عضویت تطبیق میگردد • سیستم معافیتی عضویت انتی بادی های را انکشاف داده تا در مقابل انتیجن واکسین ها پاسخ گو باشد • معمولآ انتی بادیها توسط کریوات سفید خون تولید شده که بنام لمفوسایت ها یاد میگردند، چنانچه بنام حجرات بی نیز یاد میگردند.
How Vaccines Workواکسین ها چطور عمل مینماید. Vaccination establishes a pool of memory cells that can produce pathogen-specific antibodies fast enough to prevent development of the disease Unfortunately, antibodies are disease-specific, so antibodies previously acquired against one disease will not protect against a different disease • تطبیق واکسین ها یک منبع خوبی برای برقراری حجرات بوده تا بتوانند انتی بادیهایرا در مقابل پتوجن مشخص میکروب بزودی و به حد کافی تولید نموده و از پیشرفت مرض جلوگیری نمایند. • متآسفانه، هریک از انتی بادی در مقابل یک مرض خاص عملکرد دارد ، و انتی بادیهای کسبی درگذشته علیه یک مرض عملکرده ولی درمقابل امراض مختلفه دیگر محافظ شده نمیتواند.
Two Types of Vaccinesدونوع واکسین وجود دارد • Live, attenuated vaccines • Inactivated vaccines • واکسین های زنده، و ضعیف شده • و واکسین های غیر فعال
Live, Attenuated Vaccinesواکسین های زنده، وضعیف • Contain live, attenuated (or weakened) portions of the disease-causing virus or bacteria • They usually do not cause disease • Virus replicates in order to produce immunity • Immune response is virtually identical to response produced by natural infection • Usually effective with one dose (except oral vaccines) • محتوی واکسین های زنده، و واکسین های ضعیف (یا ضعیف ساخته شده) یک بخشی از ویروس های مرضی و یا هم از باکتریاها میباشد • معمولآ واکسین ها باعث مرض نمیشود • ویروس ها بنابر دلیلی دوباره سبب تولید معافیت میگردد • معافیت یک جوابگوی همسان در مقابل انتانات تولید شده طبعی میباشد • معمولآ این معافیت به اساس یک دوز اثرگذار میباشد (البته به استثنای واکسین های که ازطریق فمی گرفته میشوند)
Live, Attenuated Vaccinesواکسین های زنده، وضعیف شده Vaccine reaction symptoms usually mild Occur after an incubation period (usually 7-21 days) Vaccine in vial can be damaged by heat or light Examples: measles, mumps, rubella, varicella • اعراض ناشی از عکس العمل واکسین ها معمولآ خفیف میباشد. • معمولآ بعد از دوره انکیوبیشن بوقوع میرسد (بعد از 7-21 روز) • واکسین هایکه بشکل ویال هستند میتوانند در اثر حرارت وشعاع آفتاب تخریب گردند • نمونه مثال: واکسین های سرخکان، کله چرک (ماپس)، روبیلا، وارسیلا
Vaccine Rules (Live, Attenuated Vaccines)قواعد واکسین ها زنده، و واکسین های ضعیف • As a general rule, live injectable or nasally administered vaccines should be given together or 28 days (4 weeks) apart • There is no evidence to show that live oral vaccines have any effect on each other or live injectable vaccines, therefore, they can be given at anytime • Women should avoid becoming pregnant within 28 days of receiving a live virus vaccine • Exception: Smallpox until healing process is over • منحیث قواعد عمومی، واکسین ها مستقیمآ از طریق تزریقی ویا هم ازطریق انفی باید توصیه شود که بصورت یکجائی ویا هم جداگانه در 28 روز (4 هفته) • در حال حاضر هیچ گونه مدرکی وجود ندارد که بیان نماید واکسین ها از طریق فمی مآثر تر است نسبت به تزریقی ویا هم تزریقی بهتر تر است نسبت به آن بنآ یک زمانی به یک شکلی خواهند توصیه شود • خانم هایکه حامله باشد از واکسین هایکه ویروسی هستند باید اجتناب نمایند البته از واکسین های ویروسی زنده 28 روزه • استثنآ: واکسین آب چیچک (سمالپاکس) تازمانیکه بهبودی پیدا نماید دوام دهد.
Vaccine Rules (Live, Attenuated Vaccines)قواعد واکسین ها واکسین های زنده، و ضعیف • Spacing of live vaccines and antibody-containing products • If antibody containing product is given first, you must wait until the passive antibody has degraded before the administration of any live vaccine • If live virus is given first, you should wait 14 days before administering an antibody containing product • Exceptions: If necessary to administer antibody containing product, you should revaccinate with live vaccine after antibody has degraded • فواصل بین واکسین های زنده و محتوی انتی بادی های مولد • اگر محصولات حاوی انتی بادی در مرحله اول تطبیق گردد شما باید تا تنزیل انتی بادی غیر فعال ویا تضعیف شده در انتظار باشد • اگر ویروس های زنده در ابتدا تطبیق گردد، باید باید قبل از تطبیق محصولات حاوی انتی بادی 14 روز انتظار کشید. • استثنآ: در صورت ضرورت دانستن اجرای محتوی انتی بادیهای ، باید دوباره واکسین زنده تطبیق گردیده البته بعد از انتی بادیهای تضعیف شده
Inactivated Vaccinesواکیسن های غیر فعال Produced by growing bacteria or virus in laboratory Killed, does not replicate Vaccine cannot cause disease Requires multiple doses Protective immune response occurs only after multiple doses Antibody titers diminish over time • تولید شده توسط کلچر باکتریها و وایروس در لابراتوار. • در ازبین بردن آن، دوباره بر نمیگردد • واکسین ها نمی تواند سبب امراض گردد • به دوز های مختلف نیاز دارد • جوابگوبرحفظ معافیت بعد از تجویز دوز های مختلف میباشد • در صورت افزایش وقت تیتر انتی بادی تقلیل مینماید.
Vaccine Rules (Inactivated Vaccines)قواعد واکسین واکسین های غیر فعال • An inactivated vaccine can be administered either simultaneously or at any time before or after a different inactivated vaccine or live vaccine • Administering inactivated vaccines either simultaneously with or at any interval before or after receipt of an antibody-containing product should not impair the development of a protective antibody response • Spacing of inactivated vaccines and TST does not affect the TST results • یک واکسین غیر فعال گاهی هم میتوند همزمان ویا هم در فواصل زمانی یعنی بعد و یا قبل از واکسینهای غیر فعال یا واکسین های فعال (زنده) تطبیق گردد • اجرای واکسین های غیر فعال گاهی هم همزمان ویا در فواصل زمانی ویا بعد از نمایان شدن محتوی انتی بادیهای که اسیب ندیده باشد و جوابگو بر پیشرفت ومحافظ از انتی بادی شوند صورت میگیرد • فاصله بین واکسین های غیر فعال و TST کدام تآثیری بالای نتایج TST ندارد
Breastfeeding and Pregnancyدوره شیر دهی و حامله گی • Breastfeeding • Is not a contraindication to receiving any vaccine (except smallpox) • Pregnancy • Risk vs. benefit • Td and Flu should be administered to pregnant women, if indicated • Any inactive vaccine can be administered, if indicated • Contraindications: Live vaccines • Measles, Mumps, Rubella, Varicella • هیچ گونه مضاد استطبابی درزمینه گرفتن واکسین ها وجود ندارد ولی به استثنای مریضی آب چیچک یا (سمال پاکس) • دوره حامله گی • درخطر vs مفید واقع میگردد • در صورت استطباب درهنگام فلو و تیتانوس دیفتریا ( Td ) برای خانم های حامله اجرا میگردد • و درصورت استطباب یک تعداد از واکسین های غیر فعال تطبیق شده میتواند • مضاد استطباب: از واکسین های فعال (زنده) مانند سرخکان، ماپس، روبیلا، وارسیلا تطبیق نمیگردد.
Vaccine Rulesقواعد واکسین • All vaccines can be administered at the same visit • It is not necessary to restart a vaccine series or add doses • because of an extended interval between doses • Should give no more than two injections per site • Injections should be at least 1 inch apart • IG and vaccines are not given at same site • تمام واکسین ها میتواند در عین زمان تطبیق شود. • ضرورت دانسته نمیشود تا واکسین ها پی در پی و یا هم به دوز های بلند یا اضافی دوباره تکرار گردد زیراکه یک فاصله زمانی دربین هر دوز واکسین موجود میباشد. • باید بیشتر از دو تزریق دریکساحه تطبیق نگردد • هریک از تزریق باید حد اقل به اندازه 1 انچ از تفاوت داشته باشند • باید درعین ساحه که واکسین تطبیق شده است ایمیونوگلوبولین تطبیق نگردد
Vaccine Rulesقواعد واکسین • Increasing the interval between doses of a multidose vaccine does not diminish the effectiveness of the vaccine • Decreasing the interval between doses of a multidose vaccine may interfere with antibody response and protection • If giving more than one vaccine to a person, always use a new syringe/needle for each injection • ازدیاد فاصله زمانی دربین هریک از دوز واکسین یعنی دوز های چند نوعی واکسین نباید کاهش ویا تغیر نماید زیرا سبب کاهش در اثرات آن خوهد شد • کاهش ویا تغیرات در فاصله زمانی بین دوز های چند نوعی واکسین سبب مشکل برنگیختن در جوابگو بودن ومحافظه انتی بادی میگردد • زمانیکه یک شخص بیشتر از یک واکسین اخذ میکند، باید همیشه از سورنج وسوزن های جدید برای هر تزریق استفاده نماید
Injection Technique (Intramuscular)تخنیک های تزریقزرق عضلی • Needle length depends on age and body mass • 90-degree angle • Bevel up • Anterolateral thigh/deltoid muscle • Should give no more than two injections per site • Prefer one injection per site • طول سوزن ارتباط میگیرد به سن و عضله خود عضویت • زاویه 90 درجه • استفاده از قسمت نی مانند سوزن • قسمت قدامی وحشی ران ویا عضله دلتوئید • از دو پیچکاری زیاد در یک طرف باید تطبیق نگردد • از یک انجکشن صرف به یک طرف استفاده نماید.
Injection Technique (Intramuscular) تخنیک های تزریقزرق عضلی • How do you decide on the needle size and injection site? • Muscle size • Thickness of adipose (fatty) tissue • The volume to be administered • Injection technique • The depth below the muscle surface • چطور شما تصمیم میگیرید در رابطه به ساحه تزریق و سایز سوزن؟ • سایز عضله • برجسته گی و شحمی بودن انساج • حجم محتوی تزریقی • تخنیک تطبیق • ارتفاع سطح پائینی عضله
Injection Technique (Intramuscular) تخنیک های تزریقزرق عضلی • For newborn and premature infants • Anterolateral thigh • 5/8 inch • 22-25 G • Infants (<12 months) • Anterolateral thigh • 1 inch • 22-25 G • برای اطفال نوزاد و اطفال قبل المعیاد • قسمت قدام وحشی ران • 5/8 انچ • سوزن 22-25 گیچ • گیچ عبارت از سایز سوزنی است که برای تزریق اطفال بکارمیرود • اطفال کمتر از 12 ماه • عضله قدامی وحشی ران • 1 انچ • سوزن 22-25 گیچ
Injection Technique (Intramuscular) تخنیک های تزریقزرق عضلی • 12 months – 10 years • Anterolateral thigh • Deltoid • 5/8 - 1 inch • 22-25 G • Toddlers require 1 inch needle when using thigh • از 12 ماه – تا به 10 ساله • عضله قدامی وحشی ران • 5/8 انچ • سوزن 22-25 گیچ • برای طفل که تازه سر پاه آمده است سوزن تابه 1 انچ درعضله ران تطبیق گردد
Injection Technique (Intramuscular) تخنیک های تزریقزرق عضلی • Intramuscular Injections • > 11 years • Deltoid • 22-25 G • Men and women <130 lbs • 5/8-1 inch • Women 130-200 lbs/ Men 130-260 lbs • 1- 1 ½ inch • Women >200 lbs/ Men >260 lbs • 1 ½ inch minimum • تزریقات داخل عضلی • بزرگتر از 1 سال • عضله دلتایوئید • از سوزن های 22 تا به 25 گیچ استفاده شود • برای آقایان و خانم هایکه تا به 130 پوند باشد • سوزن به اندازه 5/8 – 1 انچ تزریق گردد • وبرای خانم های که بزرگتر از 200 پوند باشد و آقایانیکه بزرگتر از 260 پوند باشد • حد اقل سوزند به اندازه 1 ½ انچ باید ترزیق گردد
Injection Technique (Subcutaneous) تخنیک های تزریقتحت الجلدی • 45-degree angle • Bevel up • Children - Anterolateral thigh • Adults - Upper outer triceps area • 5/8 inch needle • 23-25 Gauge • Should give no more than two injections per site • زرق آن طوری است که سوزن به اندازه 45 درجه گرفته شود • و قسمت بریده گی سوزن یعنی نی مانند سوزن باید گرفته شود • برای اطفال قسمت قدامی عضله وحشی ران میباشد • برای کاهلان ساحه عضله ترایسپس یک موقعیت خوبی برای تزریق میباشد • سوزن باید به اندازه 5/8 انچ تزریق شود • و سوزن باید به اندازه 23 – 25 گیچ باشد • و نباید درعین ساحه دوبار تزریق صورت گیرد
Intranasal Vaccines (Flumist Influenza Vaccine) واکسین های داخل انفی واکسین انفلو وینزا • Remove rubber tip protector. Do not remove dose-divider clip at the end of the other sprayer. • With the patient in an upright position, place the tip just inside the nostril to ensure Flumist is delivered into nose. • With a single motion, depress the plunger as quickly as possible, until the dose divider clip prevents you from going any further. • Pinch and remove the divider clip. • Place the tip just inside the other nostril and with a single motion, depress the plunger as rapidly as possible to deliver remaining vaccine. • سرپوش رابری محافظتی واکسین را برطرف نمائید، بنآ متوجه باید بود که تصنیف کننده دوز واکسین را برطرف نکنید تا زمانی نهائی شدن سپری دیگر. • با قرار گرفتن مریض به طرف بالا، سرپوش را در داخل سوراخ انف داخل نمائید تا اطمینان حاصل گردد که Flumist در داخل بینی داخل گردیده است. • با یک حرکت واحد، پلنجر را بصورت سریع از فشار خارج نموده، تا اینکه کلپ تقسیم کننده دوز شما از جلو رفتن مانع شود. • کلپ تقسیم کننده را فشار داده تا بیرون نمائید • سرپوش را در داخل سوراخ دیگر انف با یک حرکت واحد داخل نمائید و پلنجر را بصورت سریع از فشار خارج نمائید تا واکسین باقی مانده را انتقال بدهد.
Vaccination of Immunosuppressed Personsواکسین یک فرد که سیستم معافیت آن به انحطاط معروض است • واکسین های زنده نباید به افراد و اشخاص که سیستم معافیت آنها شدیداً به انحطاط معروض است ( یا منحط است) تزریق گردند. • واکسین های غیر فعالی برای استفاده به افراد که سیستم معافیت آنها به انحطاط معروض اند بسیار مصوون بوده اما پساسخگوئی در مقابل واکسین ممکن کاهش یابد. • Live vaccines should not be administered to • severely immunosuppressed persons • Inactivated vaccines are safe to use in • immunosuppressed persons but the response to • the vaccine may be decreased
Screening Questionsسوال های آزمایشی Are you sick today? Do you have a fever? Are you pregnant or planning to get pregnant in the next 28 days? Do you have any allergies? Have you ever had a serious reaction to a vaccine? Do you have cancer, leukemia, AIDS, or any other immune system problem? Do you have any medical conditions I should be aware of prior to giving you an immunization? There may be other vaccine-specific questions you will need to ask as well • آیا شما امروز احساس مریضی مینمائید؟ ایا شما تب دارید؟ • شما حامله هستید یا پلان دارید که در ظرف 28 روز آینده حمل بگیرید؟ • آیا شما کدام حساسیت یا الرژی دارید؟ • آیا شما قبلاً کدام حساسیت شدید در مقابل واکسین داشته اید یا خیر ؟ • آیا شما سرطان، لیوکیمیا، ایدس یا کدام پرابلم سیستم معافیتی دیگر دارید؟ • ایا شما کدام مریضی طبی دیگر دارید که من باید قبل از اینکه به شما واکسین بدهم از آن باخبر باشم؟ • ممکن بعضی از سوالات مشخص دیگر نیز در مورد واکسین که شما باید آنها را بپرسید موجود باشد.
Vaccination During Acute Illnessتطبیق واکسین در موقع مریضی حاد There is no evidence that acute illness reduces vaccine efficacy or increases vaccine adverse reactions Mild illness, such as ear infection or upper respiratory infection, is NOT a contraindication to vaccination A vaccine should not be given if fever is > 38.50 C • کدام شواهد وجود ندارد که مریضی حاد موثریت واکسین را کاهش داده یا اینکه عکس العمل های معکوس واکسین را افزایش دهد. • مریضی های متوسط، مانند انتان گوش یا انتانات طرق تنفسی سفلی، کدام مضاد استطباب برای تطبیق واکسین نمیباشد. • در صورت درجه تب بلند تر از 38.5 درجه سانتی گرید باشد، واکسین باید داده نشود.
What Is A Contraindication?مضاد استطباب چی است؟ • مضاد استطباب یک حالت یا یک دلیل است که یک واکسین مشخص نباید تجویز گردد. • بطور مثال: • مضاد استطبابات برای واکسین سرخکان، کله چرک، سرخکانچه، در برگیرنده حاملگی، انحطاط سیستم معافیتی، عکس العمل های شدید قبل از دوز واکسین سرخکان، کله چرک، سرخکانچه میباشد. • A contraindication is a condition or reason not to give a • specific vaccination Example: • For MMR vaccine, contraindications include pregnancy, • immunosuppression, severe reaction to previous dose of • MMR
These Are NOT Contraindicationsاینها مضاد استطبابات نمیباشند • Allergy or asthma (except allergy to a specific component of the vaccine) • Minor illness such as respiratory infection or diarrhea with a temperature • below 38.5o C • Family history of reactions following immunizations • Treatment with antibiotics • Known or suspected HIV infection with no signs and symptoms of AIDS • Chronic diseases of heart, lung, kidney or liver • حساسیت یا استما (به استثنای حساسیت به یک محتوی مشخص یک واکسین) • مریضی بسیار خفیف مانند انتان طرق تنفسی یا اسهالات با درجه حرارت پائینتر از 38.5 درجه سانتی گرید. • تاریخچه فامیلی در مورد عکس العمل های که به تعقیب واکسین ها بوجود میاید. • تداوی با انتی بیوتیک ها • انتان مشکوک یا شناخته شده ویروس انحطاط دهنده انسان با عدم موجودیت اعراض و علایم ایدس • امراض مزمن قلب، شش، کلیه یا کبد
What Is A Vaccine Reaction?عکس العمل یک واکسین چی است؟ • A reaction can simply be from the injection itself (sore arm) • A reaction can also be from your body’s response to the • vaccine antigen (headache, fever) • Most reactions are mild • Although extremely rare, anaphylaxis can occur • Life-threatening • Will be discussed in another lecture • یک عکس العمل میتواند بصورت بسیار ساده از خود تزریق بوجود میاید (درد دست) • یک عکس العمل میتواند از پاسخ دهی عضویت شما در مقابل انتیجن واکسین بوجود بیاید (سردردی، تب) • اکثریت از عکس العمل ها بسیار خفیف میباشند • هرچند نهایتاً نادر میباشند، انافیلکس میتواند بوقوع بپیوندد • تهدید کننده حیات • ممکن در یک لکچر دیگری مورد بحث قرار بگیرد
Vaccine Reactionsعکس العمل های واکسین • Local reaction • Pain, swelling, redness at site of injection • Common with inactivated vaccines • Usually mild and self-limited • Systemic reaction • Fever, malaise, headache • Reactions from live, attenuated vaccines • Symptoms usually mild • Occur after one incubation period(usually 7-21 days) • عکس العمل های موضعی • درد، پندیده گی، سرخی در محل تزریق • با واکسین های غیر فعال شده بسیار معمول میباشد • معمولاً خفیف بوده و بصورت خودی بهبود میابد • عکس العمل های سیستمیک • تب، کسالت، سردردی • عکس العمل ها از واکسین های ضعیف و زنده • اعراض آن معمولاً خفیف میباشند • بعد از یک دوره تفریخ بوجود میآیند معمولاً در ظرف 7 الی 21 روز)
Summaryخلا صه • Passive and active immunity • How vaccines work • Live, attenuated and inactivated vaccines • General vaccination rules • Vaccine administration techniques • Screening questions • Vaccine adverse reactions • معافیت فعال وغیر فعال • واکسین ها چطور عمل مینمایند • واکسین های زنده، ضعیف شده و غیر فعال • قوانین عمومی تطبیق و تزریق واکسین ها • تخنیک های تزریق و تطبیق واکسین ها
Review Questionsسوالات مرور کننده • Which type of immunity does a baby get from its mother? • Is this type of immunity long or short-term? • What type of immunity is from a vaccination? • Is this type of immunity long or short-term? • What are the two different types of vaccines? • What are some examples of live vaccines? • When does a reaction occur from live vaccines? • What symptoms do you get from a local reaction? • یک طفل چه نوع معافیت را از مادر خویش اخذ مینماید؟ • آیا این نوع معافیت طولانی مدت یا کوتاه مدت میباشد؟ • از واکسین نمودن چه نوع معافیت بوجود میاید؟ • دو نوع واکسین متفاوت کدام ها اند؟ • بعضی مثال های از واکسین های زنده کدام ها اند؟ • از واکسین های زنده چه وقت عکس العمل ها بوجود میاید؟ش • از یک عکس العمل موضعی چه نوع عکس العمل ها بوجود میاید؟
Review Questionsسوالات مرور کننده • What symptoms do you get from a systemic reaction? • What is the rule when you need to give two live vaccines? • How many vaccines can you give in one anatomical site? • How far apart should the injection sites be? • Is it safe to receive a vaccine when breastfeeding? • Which vaccines are contraindicated during pregnancy? • یک عکس العمل سیستمیک چه نوع عکس العمل ها را برای شما ایجاد مینماید؟ • موقعیکه شما دو واکسین زنده را تطبیق نمائید، قوانین کدام ها اند؟ • در یک ساحه اناتومیک چند واکسین را شما تزریق نموده میتوانید؟ • فواصل بین محل تزریق واکسین ها چقدر باید باشد؟ • در موقع تغذی از طریق ثدیه ها، اخذ واکسین ها مصوون میباشد یا خیر؟ • کدام نوع واکسین ها در جریان حاملگی مضاد استطباب میباشند؟
Review Questionsسوالات مرور کننده • Should you start a vaccine series over if it has been several years • since the last dose? • Does increasing the interval between doses of a multidose vaccine • diminish the effectiveness? • Does decreasing the interval between doses of a multidose vaccine • interfere with antibody response and protection? • What are the two best anatomical sites for giving a vaccine • intramuscularly? • What angle should the needle be from the skin? • اگر از اخذ اخرین دوز واکسین شما چندین سال سپری شده باشد، آیا شما باید اخذ یک سلسله از واکسین را شروع نمائید یا خیر؟ • افزایش انتروال بین دوز واکسین های چندین دوزه، از موثریت واکسین کاهش میدهد یا خیر؟ • کاهش انتروال بین دوز واکسین های چندین دوزه، با پاسخ دهی انتی بادی و حمایت دهی مداخله مینماید یا خیر؟ • دو بهترین محل اناتومیک تطبیق یا تزریق برای واکسین های داخل عضلی کدام ها اند؟ • سوزن با کدام زاویه باید درمقابل جلد داخل گردد؟ یا سوزن با جلد کدام زاویه را دارا باشد؟
Review Questionsسوالات مرور کننده • What is the best anatomical site for giving a vaccine subcutaneously? • What angle should the needle be from the skin? • What is the “gauge” of a needle? • What size needle (needle length and gauge) is good for giving most • vaccinations intramuscularly? • When giving an IM injection, when would you want to use a longer • needle (1 ½ inch)? • What is the ideal needle length for giving a vaccine subcutaneously? • بهترین محل اناتومیک برای تزریق واکسین های تحت الجلدی کدام است؟ • سوزن با کدام زاویه باید درمقابل جلد داخل گردد؟ یا سوزن با جلد کدام زاویه را دارا باشد؟ • گیج سوزن چند است؟ • برای تزریق یا تطبیق واکسین های داخل عضلی کدام سایز سوزن بهترین سایز میباشند؟ (گیج یا طول سوزن) • موقع تزریق داخل عضلی، چه وقت شما میخواهید تا سوزن های طولانی تر را (1 ½ انچ) استفاده مینمائید. • طول معمول سوزن جهت تزریق و تطبیق واکسین داخل جلدی چقدر میباشد
Review Questionsسوالات مرور کننده • Which vaccines cannot be given to severely immunosuppressed people? • If giving more than one vaccine to the same person, can you use the same • syringe/needle to draw up and give additional vaccines? • Can you ever draw up and mix two vaccines in the same syringe so the • patient only has to get one injection? • Is history of asthma or allergy a contraindication? • What if the patient is taking an antibiotic? • What if the patient has a fever? • کدام نوع واکسین های برای افراد و اشخاصیکه سیستم معافیت ایشان شدید اً در معرض انحطاط قرار دارند، داده نمیشوند • اگر بیشتر از یک واکسین برای یک شخص داده شود، در اینصورت شما عین سورنج / سوزن را جهت دادن واکسین های اضافی استفاده نموده میتوانید ؟ • در صورت که قرار باشد مریض تنها یک زرق بگیرد، در اینصورت آیا شما میتوانید دو واکسین را در یک سرنج مخلوط نمائید؟ • آیا تاریخچه استماء و الرژی یا حساسیت میتواند یک مضاد ا ستطباب برای تزریق واکسین باشد؟ • چه باید کرد، در صورت که یک مریض انتی بیوتیک اخذ نماید؟ • چه باید کرد، در صورت که مریض تب داشته باشد؟
Questions? سوالات
Diphtheriaدیفتریا Vaccine Preventable Diseases واکسین امراض قابل وقایه 1.3 Diphtheria 16 Slides_Dari 2 Pgs
Objectivesاهداف • State the causative agent of Diphtheria • Describe the epidemiology • Describe personal protective measures • عامل سببی دفتری را نام گیرید • اپیدیمیولوژی آنرا توضیح نمائید • تدابیر محافظتی فردی را توضیح نمائید
Overviewمرور • Causative Agent • Occurrence • Mode of Transmission • Reservoir and Incubation Period • Signs and Symptoms • Period of Communicability • Treatment • Preventive Measures • Diphtheria Vaccine • عامل سببی • وقوع • طرق انتقال • ناقل و دورۀ تفریخ • اعراض و علایم • دور ۀ سرایت • تداوی • تدابیر وقایوی • واکسین دفتریا
What is Diphtheria ?دیفتریا چیست؟ • Diphtheria is caused by a bacterium called Corynebacterium diphtheriae • The actual cause of disease is not the bacteria itself but a toxin, or poison, released into the body by the bacteria • It affects the throat and sometimes the tonsils • Can lead to breathing difficulties and death • In tropical regions, diphtheria can also cause ulcers on the skin • دیفتریا توسط با کتریم که بنام کورین باکتریم دیفتری یاد میشود انتقال میابد. • سبب اصلی مرض خود باکتریا نیست اما توکسین ،یا زهر، که از با کتریا به عضویت آزاد میشود، میباشد. • بالای گلو بعضی اوقات بالای تانسل ها (لوزتین) تأثیر مینمایند. • میتواند سبب مشکلات در تنفس و مرگ شود. • در مناطق حاره، دیفتریا میتواند سبب قرحات جلدی شود.
Occurrenceوقوع • Diphtheria affects people of all ages, but most often it strikes unimmunzed children • In temperate climates, diphtheria tends to occur in the colder months • There are approximately 30,000 cases and 3,000 deaths of diphtheria reported worldwide • دیفتریا بالای اشخاص تمام سنین تأثیر مینمایند ، اما اکثراً اشخاص که واکسین نشده اند یا معافیت نداشته اند را مورد حملۀ خود قرار میدهد. • در اقلیم های گرم ، دیفتریا علاقه دارد تا درماهای سردتر واقع شود. • در سراسر جهان سالانه 30.000 واقعۀ آن اتفاق می ا فتد که از آن جمله حدو د 3.000 نفر را هلاک میسازد.
Mode of Transmissionطرق سرایت • Spread by airborne droplets via coughing and sneezing; diphtheria bacteria live in the mouth, throat • Direct person-to-person transmission by intimate respiratory and physical contact • Cutaneous lesions are important in transmission • بواسطۀ قطرات هوائی که در زمان سرفه ، عطسه خارج میشوند سرایت مینمایند؛ باکتریای دیفتری در دهن ، گلو زندگی مینماید. • بواسطۀ تماس مستقیم شخص- به- شخص و تماس تنفسی انتقال مینماید. • آفت های جلدی در سرایت آن مهم پنداشته میشوند.
Reservoir and Incubation Periodناقل و دورۀ تفریخ Reservoir: • Humans Incubation Period: • Usually 2-5 days, occasionally longer with a range of 1 to 10 days ناقلین یا منبع: • انسانها دورۀ تفریخ: • معمولاً 2- 5 روز ، گاهگاهی از 1 الی 10 روز را در برمیگیرد.
Signs and Symptomsاعراض و علایم • Respiratory diphtheria presents as a sore throat with low-grade fever • Within 2-3 days a bluish-white or gray membrane forms in the throat and on the tonsils • This membrane sticks to the soft palate and may bleed • Severe cases develop neck swelling and an obstructed airway; myocarditis and heart failure can also occur • Cutaneous diphtheria presents as infected skin lesions which lack a characteristic appearance • دیفتریای تنفسی با یک گلودردی همراه با یک درجه تب خفیف اغاز میگردد • در مدت 2- 3 روز یک غشای آبی- سفید یا خاکستری در گلو و بالای تانسل ها ساخته میشود. • این غشا با حنک نرم چسپیده و شاید خونده باشد • واقعات شدید آن با عث پندیدگی عنق شده و طرق هوائی را مسدود میسازد؛ التهاب مایوکارد و عدم کفایۀ قلبی نیز میتواند واقع شود . • دیفتریای جلدی بشکل آفت های منتن جلدی که کدام وصف خاص ندارد میباشد.