150 likes | 277 Views
The English Bible Knowing How to Choose the Right One. Two Categories. Translations convert the original language into English. Two Categories. Paraphrases restates a translation in the interpreter’s own words. Types of Translations. Word-for-word
E N D
The English Bible Knowing How to Choose the Right One
Two Categories • Translations • convert the original language into English
Two Categories • Paraphrases • restates a translation in the interpreter’s own words
Types of Translations • Word-for-word • Dynamic equivalence (thought-for-thought) • Blended/balanced
“Literal” Translations • Term often used to describe word-for-word • Can apply to all three categories
Common W-f-W • NASB • ESV • KJV • NKJV • AMP • NJB • RSV • NRSV
Common Dyn. Equiv. • NLT • GNT • NCV • CEV • NIrV • GW* *classification is debated
Common Blended • HCSB • NIV • GW* *classification is debated
Common Paraphrases • Not recommended for Bible study or Christian growth • The Living Bible • The Message
Why Not Paraphrases? • Not always based on original text • Highly interpretive rendering
Why Not Paraphrases? • Accuracy is debatable • Plenty of translations to meet any need
Which Should I Use? • Based on Use • Devotional reading:dynamic equivalence
Which Should I Use? • Bible study: word-for-word, balanced • Advanced Bible study: word-for-word
Who Should Use Each? • Based on Age • New believers: dynamic equivalence, balanced
Who Should Use Each? • Young readers: dynamic equivalence • Adults: word-for-word • Best to choose by use