360 likes | 446 Views
( Deve-se ver Nápoles antes de morrer),
E N D
(Deve-se ver Nápoles antes de morrer), diz um ditado muito conhecido especialmente na Europa. Em tempos idos, era exatamente isso que acontecia. Atualmente, os napolitanos defendem que a sua cidade é a mais bela que alguém jamais viu. Segundo a lenda, Nápoles começou por ser o túmulo de uma tentadora Sereia (metade mulher, metade peixe) que deixou todo o seu charme à cidade. De fato, Nápoles oferece um belo panorama através da baía azul-forte, o vulcão Vesúvio e a afamada ilha floral de Capri. Além disso, é imperdível uma visita à antiga cidade de Pompéia, que, em 79 d.C. ficou totalmente coberta de lava após uma erupção do Vesúvio. As ruínas da cidade ficaram exatamente iguais e o visitante pode ainda passear pelas casas, palácios e casas de banhos.
Nápoles foi, desde sempre, fonte de inspiração de canções populares e de romances em que aparece como pano de fundo, assunto de quadros e de inumeráveis poesias. Totó, um notável cômico cinematográfico e teatral do século XX, com imenso afeto pela a sua cidade, chamou-lhe, no dialeto napolitano, «rainha de sereias, que é como o açúcar, terra de amor e raridades, Nápoles adorável que corre pelas veias e a que o coração sempre lhe diz que “Quem em Nápoles nasceu, não quer morrer!”.
( Canta: Claudio Villa )( Autores: Cardone - Albin - 1882 )(Versão original: Vide Napule e po' muore )
Il sole s'è buttato in braccio al maree scalda questa terra del sorriso.Tra languide canzoni marinares'è schiuse 'e nube sul paradiso.Napoli stamattinainsieme a mecon centomila vocidice a te:Vedi Napoli,vedi Napoli e puoi muori.Senza Napolidimmi ch'hai campato a fà.Il Vesuvio e Santa Luciadimmi dove trovi tu.Non è sogno né fantasiaquesto eterno mare blu. O sol se jogou nos braços do mare esquenta esta terra do sorriso.Entre lânguidas canções marinheirasabriram-se as nuvens sobre o Paraíso.Nápoles esta manhãjunto comigocom cem mil vozesdiz pra ti:Vê Nápoles,vê Nápoles e depois morre.Sem Nápolesdiz-me tu viveste pra que.O Vesúvio e Santa Luciadiz-me onde encontras tu.Não é sonho nem fantasiaeste eterno mar azul.
Sem Nápolesnão tem coração que suspire,não tem sonho que apaixone.Vê Nápoles e depois morre!A lua faz chover fios prateadossobre esta maravilha adormecida.Para todos os corações sempre apaixonadossuspira, passa e vai a serenada.Um naviovem de longe,o acolhe o cantode um napolitano. Senza Napolinon c'è cuore che sospiri,non c'è sogno che innamori.Vedi Napoli e poi muori!La luna piove fili inargentatisu questa meraviglia addormentata.Per tutti i cuori sempre innamoratisospira, passa e va la serenata.Un bastimentoviene da lontano,l'accoglie il cantod'un napoletano.
Il Vesuvio e Santa Luciadimmi dove trovi tu.Non è sogno né fantasiaquesto eterno mare blu.Senza Napolinon c'è cuore che sospiri,non c'è sogno che innamori.Vedi Napoli e poi muori! diz-me onde encontras tu.Não é sonho nem fantasiaeste eterno mar azul.Sem Nápolesnão tem coração que suspire,não tem sonho que apaixone.Vê Nápoles e depois morre!
Ah! que belo ar fresco, que perfume de malva rosa, e tu dormindo estás sobre essas folhas de rosa! O sol, pouco a pouco, dentro o jardim desce, e o vento passa e beija este caracolzinho na fronte! Eu queria beijar-te. Eu queria beijar-te mas o coração não me diz de acordar-te, de acordar-te! Eh! Che bell'aria fresca, ch'addore 'e malva rosa, e tu durmenno staje 'ncopp'a sti ffronne 'e rosa! 'O sole, a poco a poco, dint' 'o ciardino scenne, e 'o viento passa e vasa stu ricciulillo 'nfronte! I' te vurría vasá. I' te vurría vasá ma 'o core nun mm''o ddice 'e te scetá, 'e te scetá!
Eu queria adormecer. eu queria adormecer perto da tua respiração, uma hora eu também, uma hora eu também! I' mme vurría addurmí. I' mme vurría addurmí vicino ô sciato tujo, n'ora pur'i', n'ora pur'i'!
Nonc'è maniera migliore di raccontare e ammirare Napoli che farlo per immagini. Não tem coisa melhor de contar e admirar Napoles olhando as fotos
a Fine Poços de Caldas-Junho-2010-Brasil s.inguaggiato@pocos-net.com.br