1 / 52

High School Coptic Treasures

Explore Coptic teachings, partake in prayers, and learn ancient phrases in a welcoming school environment. Embrace faith and participate respectfully in a nurturing community, focusing on personal growth and spiritual development.

fdiamond
Download Presentation

High School Coptic Treasures

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. High School Coptic Treasures

  2. Then there will be righteous sacrifices, whole burnt offerings to delight You; then bulls will be offered on Your altar. alleluia.

  3. Holy, Holy, Holy. a passage from the Gospel according to Saint Luke (4:38-41), may his blessings be upon us all. amen. Jesus left the synagogue and went to the home of Simon. Now Simon's mother-in-law was suffering from a high fever, and they asked Jesus to help her. So He bent over her and rebuked the fever, and it left her. She got up at once and began to wait on them. When the sun was setting, the people brought to Jesus all who had various kinds of sickness, and laying His hands on each one, He healed them. Moreover, demons came out of many people, shouting, ‘‘You are the Son of God!'' But He rebuked them and would not allow them to speak, because they knew He was the Christ. Glory Be To God Forever, amen

  4. *Prostration*

  5. Personal Prayers

  6. Welcome! • Rules • Do not talk while the servant is talking. Do not interrupt class. • Do not get out of your seat without asking (by raising your hand). • Be respectful to everyone else around you. • Participate • Please use the restroom before class. If you have to use the bathroom or get water during class we ask you kindly try to wait until the end.

  7. Consequences: • First time: warning • Second time: Sit outside class for 5 minutes • Third time: Sent to the social hall for the entire time and call parents

  8. Activity: Coptic phrases/songs • Alpha, veeta, ghamma…(alphabet song) • Sheh en rompi (may you live 100 years) • Owoh enthok shomt she (and you 300) • Piekhristos aftonf (Christ is Risen) • Khen omethmi aftonf (Truly he is Risen) • Nofri pe pek ehom misi… (happy birthday song)

  9. Jesus: The Bread of Life • What was the gospel last week? This week? • John 6:35-45 • “Come” and “Believe.” Coming to Jesus involves making a choice to forsake the world and follow Him. Believing in Jesus means placing our faith in Him • Our spiritual hunger is our desire for eternity that God created inside each one of us. However we cannot fulfill this on our own because no one is righteous. Christ alone can fulfill that desire in our hearts for righteousness through • How are practical ways we can come to Christ. How is our prayer during the season of the Holy Fifty days different than other seasons of the year?

  10. Duck letters • A-alpha • B-veta • E-ei • Z-zeta • I-iota • K-kappa • M-mei • N-nei • O-o • T-tav • Sample word with zeta… Zenzen Means “lizard”

  11. “Wolves in sheep's clothing” • Yy- eeta • Rr- ro • Cc- seema • <,- ke or sh orkh • Ww- oo • }]- tee Just memorize • Pp-p • twnk- rise • iwt- father • niio]- the fathers • kocmoc- world • ,rictianoc- christian • ,ere- shere • paCwtyr- my Savior

  12. Just memorize • Pp – pe • Vv – fe • Ss – shai • Ff – fai • Qq – khai • Hh– hori • Jj-jenja/genga • {[ - cheema • Gg- ghamma • Dd- delta • \ - epsilon (av, ev, oo, owi) • :; - theta • Ll- lavla • Xx - eksee • Orange letters were learned last week. • **Rule for Jj: pronounced as “J” if before E, Y,I. Pronounced as “G” all other times.

  13. a Matins Doxology for Saint Mary • Ouoniatee enthoMaria: ti sabeowoh encemne: tima esnoti eneskini: piaho pnevmatikon. • Ti-etchrompi-shal en-katharos: thi-etasmouti khen penkahi:owoh asvirinanebol: en-oukarpos ente pi-epnevma • Pi epnevma emparakliton: fi etafiejen pishiri: hijennimo ou ente piIordanis:kata eptipos en Noe • Ti-etchrompi ghar ete emav: enthos as-hishennofinan: enti-hirini ente evnoti: thi-etas-shopi shaniromi

  14. Entho hoi o tenhelpis:tietcherompiepshaLenoete:are-iniempinainan:arefaikharofkhenteneji • EtefaipeIsos:pimiciebolkheneviot:avmasfnanebolenkheeti:aferpengenosenrem-he. • Faigharmarentaouof:ebolkhenpenhitenshorp:menensoson khenpenkelas:enoshebolengoemmos • JepenchoisIsosPikhristos:mathamionak en-ekhrienkhiten:eno-erveientepekepnevmaethouab:evteezoxologianak

  15. Sherene o ti parthenos: tioro emmi enalithini: shere epshoushou ente pengenos:are-egvonan enEmmanoueel • Tenti-hoari penmevi: o ti eprostatis etenhot:nahren penshois Isos pikhristos: entefkanennovinanebol

  16. Wounia] `n;o Mari`a@ ]cabe ouoh `ncemne@ ]mah`cnou] `n`ckyny@ pi`aho `m`Pneumatikon. }[rompsal `nka;aroc@ ;yetacmou] qen penkahi@ ouoh acviri nan `ebol@ `noukarpoc `nte pi`Pneuma. Pi`Pneuma `mparaklyton@ vy`etaf`i ejen peSyri@ hijen nimwou `nte piIordanyc@ kata `ptupoc `nNw`e.

  17. }[rompi gar ete `mmau@ `n;oc achisennoufi nan@ `n]hiryny `nte V]@ ;yetacswpi sa nirwmi. `N;o hwi `w tenhelpic@ ][rom`psal `nno`yte@ are`ini `mpinai nan@ arefai qarof qen teneji. Ete vai pe I=y=c@ pimici `ebolqen `Viwt@ aumacf nan `ebol `nqy]@ afer penjenoc `nremhe.

  18. -Vai gar marentaouof@ `ebolqenpenhyt `nsorp@ menencwc on qenpenkelac@ enws `ebolenjw `mmoc. -Je pen=o=c I=y=c P=,=c@ ma;ami`onak `n`qryi `nqyten@ `nou`ervei `ntePek`Pneuma =e=;=u@ eu]doxologi`anak. -<ere ne `w }par;enoc@ ]ourw `mmyi `n`aly;iny@ ,ere `psousou `ntepengenoc@ `are`jvonan `nEmmanouyl. -Ten]ho arepenmeui@ `w ]`procatatyc `etenhot@ nahren pen=o=c I=y=c P=,=c@ `ntef,anennobinan `ebol.

  19. Vespers Doxology for Saint Mary • Ere epcolcel em-Mariam: khen nify-owi etca epshwi: ca-owi-nam empec-menreet: ectwvh emmof e-ehryi egwn • Kata evry] etafgoc: enje David khen pi-epsalmos: je ac-ohi eratc enje ]-ourw: ca-owi-nam emmok ep-ouro • Colomon mou] eroc: khen pigw ente nigw: je tacwni owoh ta-eshviri: tapolic emmyi Yeroucalym. • Af] -myini ghar eroc: khen hanmysh enran evechoci: je amy evolkhen pekypoc: o thy etacwtp enarwmata

  20. <ere ne w- ]parthenoc: ]-ourw emmyi enalythiny: ,ere epshoushou ente pengenoc: ari-egfo nan enEmanouyl • Ten]ho are-penmevi: w-]-eproctateec etenhot: nahren Penshoic IycoucPi-e,rictoc: entef,a nennovi nan evol

  21. Doxology for the Heavenlies • + Shashf `n`ar,yaggeloc@ ce`ohi `eratou `ev`erhimnoc@ `mpe`mtho `mpiPantokratwr@ `evshemshi `mmictirion ` ethip. • + Mikhailpepihowit@ Ghabriilpepimah`cnav@ Rafaylpepimahshomt@ kata `ptipoc `n]`Triac. • + CoriilCedakiil@ CarathiilnemAnaniil@ nainish] `nref`erooiniethowab@ ni`etobh`mmof `ehri `ejenpicont. • + NisherobimnemniCerafim@ niethronocnimetchoisnigom@ pieftoou`nzoon`n`acomatoc@ etfaikhapiharma `ntheoc.

  22. -Pigot evtou emepresviteros: khen ti-ekklesia ente ni-shorp emmici: evhos erof en-o-metatmounk: evosh evol efgo emos. -Je agios o Theos: nietchoni matalecho-ou: Agios yes-sheros: ni-etavenkot Epchois ma-emton no-ou -Agios athanatos: esmou ete-kek-li-ronomia: mare peknai nem tekhirini: oi ensovt empeklaos. -Je ek-oab owoh ek-oab: ek-oab Epchois sabaoth: etfe nem epkahi meh evol: khen pek-o-ou nem pektaio. -Afshangos empi-alleluia: share nan nifioui owoh emmo-ou: je agios ameen alleluia: pi-o-ou fa pennoti pe. -Ari-epresvevin e-ehri egon: ni-estratia enangellikon: nem nitaghma eneporanion: entef ka nennovi nan evol.

  23. All verses in Coptic • `Ere `pcolcel `mMariam@ qen nivyou`i e`tca``pswi caou`inam `mpecmenrit@ `ectwbh `mmof `e`hryi `ejwn. • Kata `vry] `etafjoc@ `nje Dauid qen pi`'alomc@ je ac`ohi `eratc `nje ]ourw@ caou`inam `mmok `pOuro. • Colomwn mou] eroc@ qen pijw `nte nijw@ je tacwni ouoh ta`sveri@ tapolic `mmyi Ieroucalym. •  Af]myini gar `eroc@ qen hanmys `nran eu[oci@ je `amy `ebolqen pek`ypoc@ `w ;y`etacwtp `n`arwmata. • <ere ne `w ]Par;enoc@ ]ourw `mmyi `n`aly;iny@ ,ere `psousou `nte pengenoc@ are`jvo nan `nEmmanouyl. • Ten]ho `arepenmeu`i@ `w ]`proctatyc `etenhot@ nahren pen=o=c I=y=c P=,=c@ `ntef,a nennobi nan `ebol

  24. + Sasf `n`ar,y`aggeloc@ ce`ohi `eratou `eu`erhumnoc@ `mpe`m;o `mpiPantokratwr@ `eusemsi `mmuctyrion `ethyp. • + Mi,ayl pe pihouit@ Gabriyl pe pimah `cnau@ Ravayl pe pimah somt@ kata `ptupoc `n]`Triac. • + Couriyl Cedakiyl@ Cara;iyl nem Ananiyl@ nainis] `nref`erouwini =e=;=u@ ny`etwbh `mmof `e`hryi `ejen picwnt. • + Ni<erobim nem niCeravim@ ni`;ronoc nimet=o=c nijom@ pi`ftoou `nzwon `n`acwmatoc@ etfai qa piharma `n:eoc. • + Pijout `ftoou `m`precbuteroc@ qen ]`ekklycia `nte nisorp `mmici@ `euhwc `erof qen oumet`atmounk@ euws `ebol eujw `mmoc.

  25. + Je `agioc `o :eoc@ ny`etswni matal`[wou@ `agioc Ic,uroc@ ny`etau`enkot P=o=c ma`mton nwou. • + `Agioc `A;anatoc@ `cmou `etek`klyronomia@ mare peknai nem tekhiryny@ oi `ncobt `mpeklaoc. • + Je `,ouab ouoh `,ouab@ `,ouab P=o=c cabaw;@ `tve nem `pkahi meh `ebol@ qen pek`wou nem pektaio. • + Ausanjoc `mpi =a=l@ sare nan nivyou`i ouoh `mmwou@ je `agioc `amyn =a=l@ pi`wou va penNou] pe. • + Ari`precbeuin `e`hryi `ejwn@ ni`ctratia `n`aggelikon@ nem nitagma `n`epouranion@ `ntef ,a nennobi nan ebol

  26. Apostles’ Doxology • Kurioc Iycouc Pi`,rictoc@ afcwtp `nnef`apoctloc@ `ete Petroc nem Andreac@ Iwannyc nem Iakwboc. • Kirios Isos Piekhristos; afsotp enef apostolos ete Petros Nem Anadreas Youanis nem Iakovos • + Loipon Villippoc nem Ma;eoc@ Bar;olomeoc nem :wmac@ Iakwboc `nte Alveoc@ nem Cimwn pikananeoc. • Lipon Filipos nem Matheos Bartholomeos nem Thomas Yakovos ente Alfeos nem Simon pikanan neos • :addeoc nem Mat;iac@ Pauloc nem Markoc nem Loukac@ nem `pcepi `nte nyma;ytyc@ ny`etaumosi `nca penCwtyr. • Thadeos nem Mathias; Pavlos nem Markos nem Lokas; nem epsepi ente nimathitis; nietavmoshi ensa penSoteer

  27.  Mat;iac vy`etafswpi@ `n`tsebiw `nIoudac@ nem `pjwk `ebol nem `pcepi@ ny`etaumosi `nca Decpota. • Mathias fietavshopi; enetshevio enYodas; nem epgok evol nep ep sepi; nietavmoshi ensa zespota • Apou`qrwou senaf `ebol@ hijen `pho `m`pkahi tyrf@ ouoh noucaji auvoh@ sa auryjc `n]oikoumeny. • Apokh ro oo shenaf evol; hijen ep ho emep kahi tirf; owoh nosaji af voh; sha afrigs enti ekomeni • + Twbh `m`P=o=c `e`hryi `ejwn@ `w na=o=c `nio] `n`apoctoloc@ nem pi`sbe`cnau `mma;ytyc@ `ntef ,a nenobi nan `ebol. • Tovh emepshois eh ehri egon; o nashois enyotee enapostolos; nem pieshnav emathitis entef ka nen novi nan evol

  28. St. Mark’s Doxology • Abba Markoc pi`apoctoloc@ ouoh pi`eu`aggelictyc@ pime;re qa ni`mkauh@ `nte pimonogenyc `nnou]. • Avva Markos piapostolos; owowh piev angelistis; pimethere kha niemkavh; ente pimonogenis ennoti • + Ak`i ak`er`ouwini `eron@ hiten pek`eu`aggelion@ ak`tcabon `m`Viwt nem `pSyri@ nem pi`Pneuma =e=;=u. • Aki aker o oini eron hiten pekev anggelion; aket savon emeviot nem epshiri ente piepnevma ethowab • Akenten `ebolqen `p,aki@ eqoun `epiOuwini `mmyi@ aktemmon `mpiwik `nte `pwnq@ etaf`i `epecyt `ebolqen `tve. • Akenten evol khen epkaki ekhon epi o oyni emmi; aktemon empi oik ente ep onkh; etavi epeseet evol khen etve

  29. + Au[i`cmou `n`qryi `nqytk@ `nje nivuly tyrou `nte `pkahi@ ouoh nekcaji auvoh@ sa auryjc `n]oikoumeny. • Avetchi esmo enekhri enkhitk; enje nifili tiro ente epkahi; owowh nek saji avfo; sha avrigs ente ekomeni • <ere nak `w pimarturoc@ ,ere pi`eu`aggelictyc@ ,ere pi`apoctloc@ abba Markoc pi;ewrimoc. • Shere nak o pimartiros. Shere piev anggelistis; shere pi apostolos; avva Markos pitheorimos • + Twbh `m`P=o=c `e`hryi `ejwn@ w pi;ewrimoc `n`eu`aggelictyc@ abba Markoc pi`apoctoloc@ `ntef ,a nennobi nan `ebol. • Tovh emepshois e ehri egon; o pi theo rimos enev anggelistis; avva markos pi apostolos; entef ka nennovi nan evol

  30. Coptic Alphabet song! Alpha, veta, gamma, delta Ee, so, zeeta, eeta// Theta, iota, kappa, lola, Mei, nei, eksee, oo// Pi, ro, seema, tav Epsilon, fei, kei, epsi// Ou, shai, fai, khai, hori, Jenja, cheema, tee 32 letters!

More Related