110 likes | 276 Views
SLANG 01/11/2003 – 30/04/2006. Promotor: Syntra West, Brugge (B). Partners. BFI Steiermark, Graz (AU) Instituto Europeo Lenguas Modernas, Granada (SP) Insup Formation, Bordeaux, (FR) COFIMP, Bologna, (IT) North Devon College, Devon (UK). Aim. Develop s ector specific language trainings
E N D
SLANG01/11/2003 – 30/04/2006 Promotor: Syntra West, Brugge (B)
Partners • BFI Steiermark, Graz (AU) • Instituto Europeo Lenguas Modernas, Granada (SP) • Insup Formation, Bordeaux, (FR) • COFIMP, Bologna, (IT) • North Devon College, Devon (UK)
Aim Develop sector specific language trainings - food processing industry - metallurgical industry
Result 12 CD-Roms with the following characteristics: • 6 CD-Roms for food and 6 for metal • 2 x 6 target languages (Dutch, English, French, German, Italian, Spanish) • Levels: A2 and B1 (European Language Portfolio, made by Common European Framework of Reference)
Result Method/didactics: • realistic communication situations • typical sentences and standard expressions • sector-specific vocabulary • +/- 400 words per sector • glossary • clicking on word: correct pronunciation • exercises with auto-correction and remediation exercises
Working package 1 (01/11/2003 – 30/04/2004) • Kick-off meeting Brugge, November 2003 • Database with vocabulary - technical: UK - start with content: B - complete content: 6 national working groups • Suggestion of realistic situations: 5 national working groups (B, AU, IT, FR, SP) • Transnational meeting Bologna, March 2004 - Consensus vocabulary - Consensus structure of CD-Rom - Presentation + consensus types of exercises
Working package 2 (01/05/2004 – 30/11/2004) • Translation of vocabulary: B, AU, IT, FR, SP • Elaboration of situations in English: UK • Translation of situations: B, AU, IT, FR, SP • Development structure and lay-out CD-Rom: UK • Preparation of exercises: B, AU, IT, FR, SP, UK • Transnational meeting Granada, October 2004 - Consensus structure and lay-out of CD-Rom - Elaborated situations in 6 languages - Consensus exercises
Working package 3 (01/12/2004 – 31/05/2005) • Translation of exercises: B, AU, IT, FR, SP • Digitalisation of exercises: UK • Transnational meeting Graz, May 2005 - Consensus about elaborated exercises - Elaborated situations in 6 languages
Working package 4 (01/06/2005 – 31/10/2005) • Record words of database: B, AU, IT, FR, SP,UK • Integration of all information on CD-Rom: UK • Transnational meeting Bordeaux, October 2005 - Consensus content and presentation CD-Rom - Promotion and dissemination
Working package 5 (01/11/2005 – 30/04/2006) • Testing of the CD-Roms: 6 national working groups • Final promotion and dissemination: B, AU, IT, FR, SP, UK • Final adaptations to the product • Transnational meeting Barnstaple, April 2006 - Evaluation
Contact Joeri Vanbiervliet Project Manager Spoorwegstraat 48 8200 Brugge Tel: +32(050)40.30.80 Fax: +32(050)70.28.01 joeri.vanbiervliet@syntrawest.be www.syntrawest.be