140 likes | 750 Views
Pai Nosso em Aramaico. Ajude-nos a seguir nosso caminho, Respirando apenas o sentimento que emana do Senhor . Nosso eu, no mesmo passo, possa estar com o Seu , para que caminhemos como Reis e Rainhas com todas as outras criaturas.
E N D
Ajude-nos a seguir nosso caminho, Respirando apenas o sentimento que emana do Senhor. Nosso eu, no mesmo passo, possa estar com o Seu, para que caminhemos como Reis e Rainhascom todas as outras criaturas.
Que o Seu e o nosso desejo, sejam um só, em toda a Luz, assim como em todas as formas, em toda existência individual, assim como em todas as comunidades.
Faça-nos sentir a alma da Terra dentro de nós, pois, assim, sentiremos a Sabedoria que existe em tudo. Não permita que a superficialidade e a aparência das coisas do mundo nos iluda, E nos liberte de tudo aquilo que impede nosso crescimento.
. Não nos deixe ser tomados pelo esquecimento de que o Senhor é o Poder e a Glória do mundo, a Canção que se renova de tempos em tempos e que a tudo embeleza. t Possa o Seu amor ser o solo onde crescem nossas ações." Que assim seja! Teoremaimo@uol.com.br
Pai Nosso Em Aramaico
Abwun d’bwashmayaNethqadash shmakhTeytey malkuthakhNehwey tzevyanach aykanna d’bwashmaya aph b’arha.Hawvlan lachma d’sunqanan yaomana.Washboqlan khaubayn (wakhtahayn) aykana daph khnan shbwoqan l’khayyabayn.Wela tahlan I’nesyunaEla patzan min bishaMetol dilakhie malkutha wahayla wateshbukhtal’ahlam almin.Ameyn
É desta oração (Pai Nosso em Aramaico) que derivou a versão atual do "Pai-Nosso", a prece ecumênica de ISSA (Jesus Cristo). Ela está escrita em aramaico, numa pedra branca de mármore, em Jerusalém / Palestina, no Monte das Oliveiras, na forma que era invocada pelo Mestre Jesus.
O aramaico era um idioma originário da Alta Mesopotâmia, (séc. VI a.c.), e a língua usada pelos povos da região. Jesus sempre falava ao povo em idioma aramaico. A tradução direta do aramaico para o português, (sem a interferência da Igreja), nos mostra como esta oração é bela, profunda e verdadeira...