651 likes | 1.86k Views
ORIGEM DA LÍNGUA PORTUGUESA. LÍNGUA PORTUGUESA 1º ANO – ENSINO MÉDIO PROFª MARIANE RAUBER Colégio Leonardo da Vinci. Língua Portuguesa - língua neolatina.
E N D
ORIGEM DA LÍNGUA PORTUGUESA LÍNGUA PORTUGUESA 1º ANO – ENSINO MÉDIO PROFª MARIANE RAUBER Colégio Leonardo da Vinci
Língua Portuguesa - língua neolatina • Formada da mistura do latim vulgar,da influência árabe e das tribos que viviam na região. Sua origem está conectada a outra língua – o galego. • No oeste da Península Ibérica, na Europa Ocidental, encontram-se Portugal e Espanha – ambos eram domínio do Império Romano há mais de 2000 anos.
O latim culto e o vulgar • Os dominadores impuseram sua língua (o latim) aos dominados. • O latim culto era usado apenas pelas pessoas cultas que viviam em Roma e escrito pelos poetas e magistrados; • O latim vulgar surgiu do contato da população local em contato com os soldados e outras pessoas incultas.
A influência Árabe • A língua portuguesa foi francamente enriquecida devido à passagem dos árabes pela península ibérica, especialmente nas áreas técnicas (artesanato, agricultura, etc). • Ex.: Álcool (alkohul, coisa subtil) Laranja (naranj deriva do Persa naräng) Mesquita (masdjid) Oxalá (in sha allah ou inshallah, se Deus quiser) Sultão (sultan, domínio, dominador)
Queda do Império Romano – séc.V • Intensificação do processo da criação de dialetos como o catalão, o castelhano e o galego-português; • Este último existiu apenas durante os séculos XII,XIII e XIV quando, então,apareceram diferenças entre o galego e o português.
Falado no sul da faixa ocidental da província – região de Lisboa; Consolidou-se com o tempo e a expansão do Império Português; Entre o séc.XII e XVI – forma arcaica (influência do galego); A partir do séc. XVI, com a intensa produção literária renascentista de Portugal, o Português adquire as características atuais Em 1536, Fernão de Oliveira publica a primeira Gramática da Linguagem Portuguesa. O Português
CURIOSIDADES • Falado em:Oficialmente no Brasil, Timor-Leste, Portugal,e países da África e Ásia. • Posição:6ª como língua nativa ou segunda língua; 5.ª como língua nativa. • Família:Indo-europeiaItálicaRomânicaÍtalo-ocidentalRomânica ocidentalGalo-ibéricaIbero-românicaIbero-ocidentalGalego-portuguesaPortuguês • Escrita:Alfabeto latino
Bandeiras dos Países de Língua Portuguesa República Portuguesa República de Cabo Verde República Federativa do Brasil República da Guiné-Bissau República Democrática de São Tomé e Príncipe República de Angola Timor Leste República Popular de Moçambique
Exemplo de lírica galego-portuguesa (de Bernal de Bonaval): • "A dona que eu am'e tenho por Senhor • amostrade-me-a Deus, se vos en prazer for, • se non dade-me-a morte. • A que tenh'eu por lume d'estes olhos meus • e porque choran sempr (e) amostrade-me-a Deus, • se non dade-me-a morte. • Essa que Vós fezestes melhor parecer • de quantas sei, ay Deus, fazede-me-a veer, • se non dade-me-a morte. • Ay Deus, que me-a fezestes mais ca min amar, • mostrade-me-a hu possa con ela falar, • se non dade-me-a morte."
Vocabulário Português – Castelhano - Catalão Olá / Hola / Hola Adeus / Adiós / Adéu Bom dia / Buenos días / Bon dia Boa tarde / Buenas tardes / Bona tarda Boa noite / Buenas noches / Bona nit Por favor / Por favor / Si us plau Obrigado / Gracias / Gràcies De nada / De nada / De res Pequeno-almoço / Desayuno / Esmorzar Almoço / Almuerzo / Dinar Jantar / Cena / Sopar Esquerda / Izquierda / Esquerra Direita / Derecha / Dreta Aberto / Abierto / Obert Fechado / Cerrado / Tancat Rua / Calle / Carrer Praça / Plaza / Plaça Avenida / Avenida / Avinguda