390 likes | 811 Views
Mateo 1 3:44 - 52. 44 En aquel tiempo, Jesús dijo a sus discípulos: “El Reino de los cielos sé parece a un tesoro escondido en un campo. El que lo encuentra lo vuelve a esconder y, lleno de alegría, va y vende cuanto tiene y compra aquel campo.
E N D
Mateo 13:44 - 52 44 En aquel tiempo, Jesús dijo a sus discípulos: “El Reino de los cielos sé parece a un tesoro escondido en un campo. El que lo encuentra lo vuelve a esconder y, lleno de alegría, va y vende cuanto tiene y compra aquel campo. 45 El Reino de los cielos se parece también a un comerciante en perlas finas que, 46 al encontrar una perla muy valiosa, va y vende cuanto tiene y la compra.
47 También se parece el Reino de los cielos a la red que los pescadores echan en el mar y recoge toda clase de peces. 48 Cuando se llena la red, los pescadores la sacan a la playa y se sientan a escoger los pescados; ponen los buenos en canastos y tiran los malos. 49 Lo mismo sucederá al final de los tiempos: vendrán los ángeles, separarán a los malos de los buenos, 50 y los arrojarán al horno encendido. Allí será el llanto y la desesperación.
51 “¿Han entendido todo esto?” Ellos le contestaron: “Sí”. 52 Entonces Él les dijo: “Por eso, todo escriba instruido en las cosas del Reino de los Cielos es semejante al padre de familia, que va sacando de su tesoro cosas nuevas y cosas antiguas”. Palabra del Señor
Matthew 13:44 - 52 44 Jesus said to his disciples: “The kingdom of heaven is like a treasure buried in a field, which a person finds and hides again, and out of joy goes and sells all that he has and buys that field. 45 Again, the kingdom of heaven is like a merchant searching for fine pearls. 46 When he finds a pearl of great price, he goes and sells all that he has and buys it.
47 Again, the kingdom of heaven is like a net thrown into the sea, which collects fish of every kind. 48 When it is full they haul it ashore and sit down to put what is good into buckets. What is bad they throw away. 49 Thus it will be at the end of the age. The angels will go out and separate the wicked from the righteous, 50 and throw them into the fiery furnace, where there will be wailing and grinding of teeth.
51 “Do you understand all these things?” They answered, “Yes.” 52 And he replied, “Then every scribe who has been instructed in the kingdom of heaven is like the head of a household who brings from his storeroom both the new and the old.” Gospel of the Lord
Reflections on Matthew 13:44 - 52 Reflexiones en Mateo 13:44 - 52 by Fr. Sam Rosales, S.J. July 24, 2011 Today is the Seventeenth Sunday in Ordinary Time. Once more the Lord in the Gospel tells us what His Kingdom is like. All else is in relation to the Kingdom. All else derives significance from its proclamation. His activity as King is going to change everything. It gives meaning to everything. Nothing is left out.
Hoy es el Decimoseptimo Domingo del Tiempo Ordinario. Una vez mas el Señor en el Evangelio nos dice de qué se trata su Reino. Todo lo demas existe en relacion al Reino. Todo lo demas toma su significado de su proclamcion. Su actividad como Rey cambiará todo. Nada se queda afuera.
The Kingdom saying of the treasure buried in a field speaks about the surprise and joy that is experienced by the person who finds it. Only the person who is ready and worthy finds it. God knows who that person is. In the Palestine of Jesus all of this was very possible, because there were many wars with looting on all sides. It was not improbable to dream of finding buried treasure.
El dicho del Reino del tesoro enterrado en un campo habla de la sorpresa y el gozo que una persona experiencia. Solo la persona que esta lista y es digna lo encuentra. Dios sabe quien es esa persona. En la Palestina de Jesús era muy probable todo esto, porque habia muchas guerras, con robos de todos lados. No era improbable soñar de encontrar un tesoro enterrado.
In El Paso, Texas where I grew up, in my youth I heard much about the Mexican Revolution. My parents were children at that time and had many stories to tell. One was that General Pancho Villa buried many treasures all over the Mexican mountains. He was a muleteer and knew the mountains well. Every now and then he would leave with five men to bury his gold.
En El Paso, Texas, donde crecí yo, en mi juventud oí mucho de la Revolución Mexicana. Mis padres eran niños en ese tiempo, y tenían muchas historias que contar. Una era del General Pancho Villa que enterró muchos tesoros en las montañas Mexicanas. Era un arriero de mulas y conocía las montañas bien. Dicen que de vez en cuando salía con cinco hombres a enterrar su oro.
He always returned alone, so that he alone knew where the gold was buried. Then he was killed suddenly.So today when you see the mountains at a distance, you can’t help but wonder: Where is the gold buried? Maybe one day I will find it! This story helps me appreciate the kingdom saying of the treasure hidden in a field.
Siempre regresaba solo, de manera que solo él sabía donde estaba el oro enterrado. De arrepente lo mataron. Y ahora cuando vez las montañas a la distancia, piensas: ¿Donde estará el oro enterrado? ¡Quizas algun día me lo encuentre! Esta historia me ayuda agradecer el dicho del Reino del tesoro escondido en el campo.
Finding the Kingdom of Jesus is like finding a treasure buried in a field. A man can suddenly and surprisingly enough have an “aha” experience of God in the most unexpected place. He may have walked over that field many times before, not knowing it was there. It can be an illumination, an understanding, an inspiration. The subsequent joy and consolation can be so overwhelming that it changes everything. The old stuff simply won’t do any more.
Encontrar al Reino de Jesus es como encontrar un tesoro escondido en un campo. Una persona puede tener una experiencia “aha” de Dios que es repentina y es una gran sorpresa. Probablemente sea inesperada, donde menos lo esperaba. Quizas anduvo por ese campo muchas veces, sin saber que alli estaba. Puede ser una iluminacion, o un entendimiento, o una inspiracion. El gozo y la consolation que sigue son tan grandes que cambia todo. Lo de antes ya no sirve para nada.
An early Father of the Church called Hilary (On Matthew 13:7) notes: “The treasure in the field signifies Christ in the flesh, who was found freely. Indeed, the preaching of the Gospels has no strings attached, but the power to use and own this treasure with the field comes at a price, for heavenly riches are not possessed without a worldly loss.”
Uno de los Padres de la Iglesia llamado Hilario (Sobre Mateo 13.7) nota: “El tesoro en el campo signfica a Cristo en la carne, que fue encontrado gratis. En verdad, la predicación del los Evangelios es gratuito, pero el poder para usar y ser dueño de este tesoro cuesta, porque las riquezas celestiales no son poseidas sin perdidas mundanas.”
Gregory the Great (Forty Gospel Homilies 11.1) adds: “A treasure, once discovered, is hidden to protect it. In this present life we are, as it were, on the road by which we proceed to our homeland. Wicked spirits lie in wait along our route like bandits. Those who carry their treasure openly on the road are asking to be robbed. Although the gospel tells us “Let them see your good works and give glory to your Father in heaven” (Matthew 5:16), we must be careful not to seek praise from outside for what we do.”
Gregorio Magno (Cuarenta Homilias del Evangelio 11.1) dice: “Un tesoro, una vez descubierto, se esconde para protegerlo. En esta vida presente, vamos en el camino rumbo a nuestra patria. Espiritus malos esperan por el camino como bandidos. Los que llevan su tesoro expuesto piden ser robados. Aunque el evangelio nos dice: “Deja que vean tus buenas obras y darle gloria a tu Padre celestial” (Mateo 5:16), hay que tener cuidado no buscar aplauso por lo que hacemos.”
The Kingdom saying of the pearl of great price has a similar element: surprise and joy. A merchant who makes a living searching for fine pearls knows when he finds an exceptionally good pearl. It is worth so much that he goes and sells everything so as to buy it. Origen (Commentary on Matthew 10.8) notes, “The pearl of great price is Jesus. One who is not a disciple of Christ has no pearls at all”.
La perla de gran precio tiene elemento parecido: sorpresa y gozo. Un marchante que hace la vida buscando perlas finas sabe cuando él se encuentra una buena perla de valor exceptional. Vale tanto que va y vende todo para comprarla. Origenes (Comentario Sobre Mateo 10:8) nota, “La perla de gran valor es Jesus. Uno que no es discipulo de Cristo no tiene perla alguna.”
The fishing net that is let down into the sea is the church, says Gregory the Great (Forty Gospel Homilies 11.4). “It has been entrusted to fishermen, and all people are drawn up in it from the turbulent waters of the present age to the eternal kingdom, lest they drown in the depths of eternal death. The net gathers all kinds of fish because it calls everyone to forgiveness of sins, wise and foolish, free and slave, rich and poor, brave and weak.”
La rede de pesca que se hecha al mar es la iglesia, dice Gregorio Magno, ( op. cit.) “Ha sido entregado a pescadores, y todo mundo es recogido en ella, de las aguas turbulantes de la epoca presente hasta el Reino eterno, no vaya a ser que se ahoguen en las profundidades de la muerte eterna. La rede junta toda clase de pescado porque llama a todo mundo al arrepentimiento por los pecados, a los sabios y los necios, a los libres y a los esclavos, a los ricos y a los pobres, a los valientes y a los debiles.”
Cyril of Alexandria (Fragment 171) makes this observation: “This net will gather all fish together until the time of consummation. Then of those who have been dragged out and caught, the angels appointed by God will make a separation between the wicked and the just.”
Cirilio de Alejandria (Fragmentos 171) hace esta observacion: “Esta rede juntará todos los pescados hasta el tiempo de consumacion. Entonces de todos aquellos que han sido agarrados, los ángeles apuntados por Dios haran la separacion entre los malvados y los justos.”
The Son of Man shall send his angels, and they shall gather out of his kingdom all things that cause stumbling, and those who do iniquity, and shall cast them into the furnace of fire. There shall be weeping and gnashing of teeth (Matthew 13:41-42).
El Hijo del Hombre mandará a sus ángeles, y recogerán de su Reino toda cosa que cause tropiezo, y a los que hacen iniquidad, y los mandará al horno de fuego. Allí habrá llanto y rechinadero de dientes” (Mateo 13:41-42).
Cyril of Alexandria (Fragment 172) says the scribe is one who, through continual reading of the Old Testament and the New Testament, has laid up for himself a storehouse (a treasure house) of knowledge. They fulfill the word of the Lord that says: “I will send you wise men and scribes” (Matthew 23:34).
Cirilio de Alejandria (Fragmentos 172) dice que el escriba es uno que, por leer continuamente el Viejo Testamento y el Nuevo Testamento, ha establecido una bodega (casa de tesoro) de conocimiento. Cumple la palabra del Señor que dice: “Yo les mandaré sabios y escribas” (Mateo 23:34).
Origin (Commentary on Matthew 10.14) says, “They are those whose riches are laid up in heaven (the treasure house of Jesus). There neither moth consumes nor thieves break in and steal (Matthew 6:20). Not one moth of the inordinate passions can touch his spiritual and heavenly possessions.”
Origenes (Comentario sobre Mateo 10:14) dice, “Ellos son aquellos cuyas riquezas son alzadas en el cielo (la casa de tesoro de Jesus). Allí ni una sola polilla de pasion desordenada puede tocar sus posesiones espirituales y celestiales.”
Where is the treasure to be found? In the Church, in the community of believers, who have preserved this treasure. The Church wrote the bible and the lives of the saints, and the teachings of the Councils, and the teachings of the Popes down through the centuries. When you are looking for a treasure it helps to have a map that will lead you to the treasure. All of these things serve as a map to find the treasure hidden in a field.
¿Donde se encuentra este tesoro? En la Iglesia, la comunidad de creyentes, que preserva este tesoro en su corazon. La Iglesia escribio la biblia y la vida de los santos, y las ensenanzas de los concilios y los Papas por los siglos, y su catecismo. Cuando buscas un tesoro ayuda mucho si tienes un mapa que te diriga al tesoro. Todas estas cosas que he mencionado sirven de mapa para encontrar el tesoro escondido.
In conclusion, Jesus is the treasure hidden in a field, the pearl of great price, the leaven that raises the bread. When we say the Our Father and say “Thy kingdom come” we are asking him to come into our hearts and reign. Remember that Jesus said: “Seek and you shall find, knock and the door will be opened, ask, and it shall be given you” (Matthew 7:7). And Hebrews 11:6 says: “The Lord rewards those who seek Him.” Amen! So be it!
En conclusion, Jesus es el tesoro escondido en el campo, es la perla de gran valor, es la levadura que levanta el pan. Cuando decimos en el Padre Nuestro: “Venga a nos tu reino” le estamos pidiendo que venga a nuestros corazones a reinar. Recuerda que Jesus dijo: “Busca y lo encontraras, toca en la puerta y se te abrira, pide y se te concedera” (Mateo 7:7). Y Hebreos 22:6 dice: “El Señor recompensa a los que lo buscan”. ¡Amen! ¡Asi sea!