180 likes | 320 Views
Fremdsprachen-Offensive. Bilinguale Schulen und FsAA / EAA in Österreich. Bilingualität. In Österreich nur wenige „Bilinguale Schulen“ - Bedarf nur in den großen Städten Wien: Vienna Bilingual Schooling Lycée Français de Vienne ( http://www.lyceefrancais.at )
E N D
Fremdsprachen-Offensive Bilinguale Schulen und FsAA / EAA in Österreich
Bilingualität In Österreich nur wenige „Bilinguale Schulen“ - Bedarf nur in den großen Städten • Wien: • ViennaBilingualSchooling • Lycée Français de Vienne(http://www.lyceefrancais.at) • American International School (http://www.ais.at) • Graz: • GrazInternationalBilingualSchool – Gibs(www.gibs.at) • Salzburg: • American International School (www.ais-salzburg.at)
CLIL Content and Language Integrated Learning
CLIL EU-Forderung nach zwei weiteren Sprachen neben der Muttersprache Integrierte Formen der Sprach- und Inhaltsvermittlung
Bilinguale Schulen Klassen sollen zu je 50 Prozent von Kindern mit deutscher und englischer Muttersprache besucht werden Unterricht erfolgt sowohl durch deutschsprachige als auch durch englischsprachige Lehrkräfte
Bilinguale Schulen • Standorte • 7 Volksschulen in Wien • 8 Schulen der Sekundarstufe I (4 Mittelschulen, 3 Realgymnasien, ein Gymnasium) • 2 Schulen der Sekundarstufe II (eine Handelsakademie, ein Oberstufenrealgymnasium)
Bilinguale Schulen • Derzeitige Standorte Volksschule • VS 10, Selma-Lagerlöf-Gasse 20, 1100 Wien • VS 10, Keplerplatz 7, 1100 Wien • VS 16, Herbststraße 86, 1160 Wien • VS 18, Scheibenbergstraße 63, 1180 Wien • VS 19, Grinzinger Straße 88, 1190 Wien • VS 22, Meißnergasse 1, 1220 Wien • VS 22, Leonard-Bernstein-Straße 2, 1220 Wien
Bilinguale Schulen • Unterrichtsaufbau an der VS • Unterricht nach österreichischem Lehrplan, teilweise Berücksichtigung der Lehrpläne der englischsprachigen Länder • Kulturtechniken werden in getrennten Sprachgruppen in der jeweiligen Muttersprache erlernt • Andere Gegenstände werden bilingual unterrichtet („Teamteaching“)
Bilinguale Schulen • Derzeitige Standorte Sekundarstufe I • MS 10, Wendstattgasse 3, 1100 Wien • MS 16, Koppstraße 110, 1160 Wien • BG 17, Parhamerplatz 18, 1170 Wien • MS 19, In der Krim 6, 1190 Wien • RG 19, Krottenbachstraße 11, 1190 Wien • MS 22, Simonsgasse 23, 1220 Wien • RG 22, Theodor Kramer-Straße 3, 1220 Wien • RG 23, Draschestraße 90-92, 1230 Wien
Bilinguale Schulen • Unterrichtsaufbau an der Sekundarstufe I • Intensiver Kleingruppenunterricht in Deutsch und Englisch (als Erst- bzw. Zweitsprache) • Bilingualer Unterricht in den Fächern des „Gesellschaftlichen “ und des „Naturkundlich-technischen Bereichs“ • Monolingualer Unterricht in den Fächern des „Gestaltenden“ und des „Sportlichen Bereichs“ (also Deutsch oder Englisch)
Bilinguale Schulen • Unterrichtsaufbau an der Sekundarstufe II • Handelsakademie: • Fortsetzung des Unterrichts der bilingualen Mittelstufe (Schwerpunktsetzung: kommerzieller Bereich) • Oberstufenrealgymnasium: • Erwerb von Kompetenzen, die auch in der zweiten Sprache den Erwerb von Wissen und Fertigkeiten ermöglichen für Studium und Beruf
Bilinguale Schulen “ViennaBilingualSchooling” • Schulversuch (auf Ansuchen beim Bildungsministerium) • Ausbildung in Englisch und Deutsch von der Volksschule bis zur Reifeprüfung • Grundlage: österreichische Lehrpläne • Einsatz von modernsten Unterrichtsmethoden Information: www.wien.gv.at/bildung/stadtschulrat/schulsystem/vbs.html
Bilinguale Schulen • GIBS (Graz International Bilingual School) • Unterrichtssprachen: Deutsch, Englisch • 500 SchϋlerInnen (auch mitnichtdeutscherMuttersprache) und 50 LehrerInnen (darunter auch Fremdsprachen-AssistentInnen) • neben Englisch wird in höheren Klassen Spanisch und Französisch alsFremdspracheunterrichtet • Englisch-IntensivphaseimerstenHalbjahr • zahlreiche fächerübergreifende Projekte
FsAA / EAA Im Gegensatz zu den „Bilingualen Schulen“ sind Sprachen unterstützende Modelle in Österreich viel weiter verbreitet FsAA (Fremdsprachen als Arbeitssprache) – speziell: EAA (Englisch als Arbeitssprache)
FsAA / EAA • Voraussetzungen • LehrerInnen, die eine Fremdsprache und ein „Realienfach“ unterrichten • Durchführung (auf Ansuchen) • Nur in Klassen, in denen solche LehrerInnen unterrichten (Z.B. Englisch- bzw. Französischlehrer, die Geschichte, Geographie oder Biologie unterrichten)
FsAA / EAA am BG Bludenz An meiner Schule, dem BG Bludenz, gab es von Lehrerseite bereits Ende der 90er Jahre erste Versuche: • Französischlehrerin in Geographie und Wirtschaftskunde • Englischlehrer in Geschichte und Sozialkunde
FsAA / EAA am BG Bludenz • 2001: Pilotprojekt mit 5A Klasse: • EAA in GSK, D, GWK, BU, INF, BE • Erhöhung der Anwendungsbereitschaft der englischen Sprache • E als Kommunikationsmittel für Inhalte mit Bezug zum anglophonen Raum • Verständnis für Sachtexte und Materialien mit fachspezifischem Vokabular und komplexeren Inhalten • Zusammenwirken der diversen Fächer
FsAA / EAA am BG Bludenz Schwierigkeiten • benötigt viel Eigeninitiative • keine Lehrpläne vorhanden • keine Schulbücher vorhanden • Stoff muss selber erarbeitet werden • abhängig vom Sprachniveau der Klasse • nicht jede Fächerkombination geeignet • Benotung etwas schwierig