270 likes | 281 Views
This study explores the impact of word order on the syntax and semantics of Biblical Hebrew, specifically focusing on the Infinite Absolute. It analyzes the differences in meaning and interpretation based on different word orders.
E N D
ON THE SYNTAX AND SEMANTICS OF THE BIBLICAL HEBREW INFINITE ABSOLUTE Vincent DeCaen University of Toronto <decaen@decaen.ca>
Hebrew word order does make a difference. order does make a difference
Does Hebrew word order make a difference? QUESTION order does make a difference
Does Hebrew word order make a difference? does? order t make a difference
Does Hebrew word order make a difference! EXCLAMATION order does make a difference
Does Hebrew word order make a difference! does! order t make a difference
TOPIC spielten die Kinder vor der Schule im Park Fußball
die Kinder TOPIC spielten t vor der Schule im Park Fußball
vor der Schule TOPIC spielten die Kinder t im Park Fußball
im Park TOPIC spielten die Kinder vor der Schule t Fußball
Fußball TOPIC spielten die Kinder vor der Schule im Park t
Q: What did you do today?A: Went downtown, had lunch propro went downtown had lunch
kî ˁad-hayyāmîm hāhēmmâ hāyû bənê-yiśrā’ēl məqaṭṭərîm lô for up-to-the-days the-those they-were sons-of-Israel burning-incense to-it for unto those days the children of Israel did burn incense to it (2K 18:4) kî ˁad-hayyāmîm hāyû bənê-yiśrā’ēl məqaṭṭərîm lô
kî ˁad-hayyāmîm hāhēmmâ hāyû bənê-yiśrā’ēl məqaṭṭərîm lô for up-to-the-days the-those they-were sons-of-Israel burning-incense to-it for unto those days the children of Israel did burn incense to it (2K 18:4) kî ˁad-hayyāmîm hāyû bənê-yiśrā’ēl məqaṭṭərîm lô
kî ˁad-hayyāmîm hāhēmmâ hāyû bənê-yiśrā’ēl məqaṭṭərîm lô for up-to-the-days the-those they-were sons-of-Israel burning-incense to-it for unto those days the children of Israel did burn incense to it (2K 18:4) kî ˁad-hayyāmîm hāyû bənê-yiśrā’ēl məqaṭṭərîm lô
kî ˁad-hayyāmîm hāhēmmâ hāyû bənê-yiśrā’ēl məqaṭṭərîm lô for up-to-the-days the-those they-were sons-of-Israel burning-incense to-it for unto those days the children of Israel did burn incense to it (2K 18:4) kî ˁad-hayyāmîm hāyû bənê-yiśrā’ēl məqaṭṭərîm lô
kî ˁad-hayyāmîm hāhēmmâ hāyû bənê-yiśrā’ēl məqaṭṭərîm lô for up-to-the-days the-those they-were sons-of-Israel burning-incense to-it for unto those days the children of Israel did burn incense to it (2K 18:4) kî ˁad-hayyāmîm hāyû bənê-yiśrā’ēl məqaṭṭərîm lô
CP COMP TopP TOPIC TP TENSE AspP ASPECT VP bənê-yiśrā’ēl V′ V′ PP ˁad-hayyāmîm √qṭr lô hāhēmmâ
Claim: left-adjoined VP-adjunct AspP ASPECTVP ΛPVP DP V′
wayǝmaddǝdēm baḥébel haškēb ˀôtām ˀárṣâand-he-measured with-the-cord to-make-lie-down them on-groundand measured them with a line, casting them down to the ground (2Sam 8:2) ΛP PRO Λ′ Λ′ NP ˀárṣâ Λ PP haškēb ˀôtām
hēmmâ hōlǝkîm hālôk wǝdabbērthey walking to-walk and-to-talkAs they were walking along and talking ... (2Kings 2:11) CP C TopP DP Top′ hēmmâ TOPIC TP t T′ TENSE AspP ASPECT VP hōlǝkîm ΛP VP hālôk wǝdabbēr
hālōk ˀēlēk ˁimmākto-go I-will-go with-youI will surely go with thee (Judges 4:9) CP C TopP ΛP Top′ hālōk TOPIC TP ˀēlēk DP T′ pro t VP t VP … ˁimmāk
waybā́rek bārôk ˀetkemand-he-blessed to-bless youtherefore he blessed you still (Josh 24:10) &P & CP way C TopP yəbā́rek ΛP Top′ bārôk t TP DP T′ pro t VP t VP
wayyišṭǝḥû lāhem šāṭôaḥ sǝbîbôt hammaḥănehand-they-spread for-them to-spread ones-around the-campand they spread them all abroad for themselves round about the camp (Num 11:32) &P & CP way C TopP yišṭǝḥû PP Top′ lāhem t TP DP T′ pro t VP ΛP VP šāṭôaḥ
Bergsträsser, G. 1983. Introduction to the Semitic Languages. Trans. and sup. by P. T. Daniels. Winona Lake IN: Eisenbrauns. Bjorkman, Bronwyn. 2011. “BE-ing Default: The Morphosyntax of Auxiliaries.” Ph.D. diss., MIT. Callaham, Scott N. 2010. Modality and the Biblical Hebrew Infinitive Absolute. Abhandlungen für die Kunde des Morgenlandes, no. 71. Wiesbaden: Harrassowitz. DeCaen, Vincent. 1999. “A Unified Analysis of Verbal and Verbless Clauses within Government-Binding Theory.” Pp. 109-131 in The Verbless Clause in Biblical Hebrew: Linguistic Approaches, edited by Cynthia L. Miller. Linguistic Studies in Ancient West Semitic, vol. 1. Winona Lake IN: Eisenbrauns. DeCaen, Vincent. 1995. “On the Placement and Interpretation of the Verb in Standard Biblical Hebrew Prose.” Ph.D. diss., Department of Near Eastern Studies, University of Toronto. Englund, Donald L. 2006. “The Syntactic Structure of the Focused Adverbial Cognate Object in Biblical Hebrew”. MA diss., University of Kansas. Goldenberg, Gideon. 1971. “Tautological Infinitive”. Israel Oriental Studies 1: 36-85. Harbour, Daniel. 1999. “The Two Types of Predicate Clefts: Classical Hebrew and Beyond”. Pp. 159-175 in Papers on Morphology and Syntax: Cycle Two. Edited by Vivian I-Wen Lin, et al. MIT Working Papers in Linguistics 34. Kim, Yoo-ki. 2009. The Function of the Tautological Infinitive in Classical Biblical Hebrew. Harvard Semitic Museum Publications. Winona Lake IN: Eisenbrauns. Pereltsvaig, Asya. 2002. “Cognate Objects in Modern and Biblical Hebrew”. Pp. 107-136 in Themes in Arabic and Hebrew Syntax. Edited by Jamal Ouhalla and Ur Shlonsky. Studies in Natural Language and Linguistic Theory, no. 53. Dordrecht: Kluwer. Tov, Emanuel. 1999. “Renderings of Combinations of the Infinitive Absolute and Finite Verbs in the Septuagint—Their Nature and Distribution”. Ch. 17, pp. 247-256 in his The Greek and Hebrew Bible: Collected Essays on the Septuagint. Supplements to Vetus Testamentum, no. 72. Leiden: Brill. Waltke, Bruce K., and M. O’Connor. 1990. An Introduction to Biblical Hebrew Syntax. Winona Lake IN: Eisenbrauns. Wang, Ting. 2003. “The Use of the Infinitive Absolute in the Hebrew Bible”. Ph.D. diss., Hebrew Union College.