1 / 19

Language and Identity Politics: Perspectives from Québec, Hong Kong, and Taiwan

Language and Identity Politics: Perspectives from Québec, Hong Kong, and Taiwan. Jean-François DUPRÉ PhD Candidate Department of Politics and Public Administration The University of Hong Kong jfdupre@hku.hk. Overview. Background Qu ébec Hong Kong Taiwan Discussion.

hollie
Download Presentation

Language and Identity Politics: Perspectives from Québec, Hong Kong, and Taiwan

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Language and Identity Politics: Perspectives from Québec, Hong Kong, and Taiwan Jean-François DUPRÉPhD CandidateDepartment of Politics and Public AdministrationThe University of Hong Kongjfdupre@hku.hk

  2. Overview • Background • Québec • Hong Kong • Taiwan • Discussion

  3. Language Rationalization (David Laitin) • Sociological concept • Nation-State formation and Political Modernity • “Territorial specification of a common language for purposes of efficient administration and rule” • State • Civil Service • Education • Military • Attempt to influence and alter population’s language repertoires • Nation building • Language Planning

  4. Québec:Language and secessionist nationalism

  5. Language and Identity in Québec:three phases • Ethnic Nationalism and Exclusion • Mid-19th century to 1950s • French-Canadian “race” • Rural life • Catholicism • French language (keeper of the faith)

  6. Civic Nationalism and InterculturalismQuiet Revolution (1960s) to 1995 Referendum • Civic Nationalism and Integration • “De-confessionalisation” • Attachment to the “Québec state” • French as an agent of integration • Recognition of diversity • 1969: Canada Official Languages Act • English and French as Canada’s official languages • 1974: Quebec Official Language Act • French becomes Québec’s sole official language

  7. Civic Nationalism and Assimilation1995-present • Return to Cultural Nationalism • French as a public language • Conformity to “Québec culture” • Secularisation • Gender equality

  8. Language Rationalization in Greater China:

  9. Historical Background • Written Chinese evolved over millennia, no phonetic system • Oral Court Mandarin (官話) promoted under the Qing dynasty • Mandarin Chinese (國語)chosen as National Language under the ROC (1912) • vernacularization of written language (白話) • Putonghua (普通話)created under PRC, character simplification • Standard Mandarin rationalized in Taiwan

  10. Chinese Language Groups and Dialects

  11. Language Outcomes in the PRC • Putonghua Rationalization with high degree of hegemony • 中華人民共和國國家通用語言文字法 (2001) • Paradoxical policies: • Revival of ethnic minorities' languages • Ban on the official use of Han dialects • Ex: Cantonese in Guangdong • Hakka and Hoklo considered dialect groups rather than ethnic groups (contrast to Taiwan) • 3±1 societal outcome (societal multilingualism and diglossia)

  12. Language inHong Kong: Cantonese as Chinese?

  13. Language in Hong Kong • Shielded from PRC and Putonghua influence • Cantonese in Hong Kong has attained a very special status amongst minority Chinese dialects • Only Chinese society where a non-Mandarin dialect is hegemonic in high domains • Language of government and education • Developed both written Cantonese and romanization system (jyutping) • English is co-official language

  14. 1974: Officialization of Chinese • Initially, only English is official • Following protests, Chinese becomes co-official with English in 1974 • Dialect not mentioned, but Cantonese by default • Cantonese becomes more prominent in the 80s and 90s at government level

  15. 1997: Handover • Revert to “mother-tongue” instruction • Limited success • Debates on: • Cantonese as dialect or mother tongue • Putonghua as second-language or mother tongue • English as English and societal language • Policy of “Trilingualism and Biliteracy” (兩文三語) • Aims and targets ill-defined • 15 years onward, Putonghua has made little advance

  16. Languages in Taiwan:

  17. Language in Taiwan • Chinese influence grows during the Qing, while Formosan officials use Standard written Chinese with Hakka and Hoklo pronunciations. • Under Japanese colonial rule, Japanese is used as language of administration, education • After 1949, Mandarin is used by KMD as language of state and education • Home language: • 45-65% Holo • 6% Hakka • 25-45% Mandarin

  18. Democratization and Taiwanization • Democratization becomes associated with self-determination for ethnic minorities • A Taiwanization movement aims at reasserting the status of Taiwanese societal culture • Hoklo being referred to as Taiwanese • Multilingualism is used as a tool to create a multicultural Taiwanese identity • However, this is wholly symbolic, and Mandarin remains an a hegemonous public language • Attempts to revive mother-tongues are largely ineffective • Status of Mandarin difficult to displace • Strategically difficult • Opposition from different groups

  19. Discussion Questions • What languages do you speak in different domains? • Should mother-tongues be taught in schools? • Should mother-tongues be standardized? • How important is it to have mother-tongues become National or Official Languages • What is the future of Taiwanese Mother-Tongues?

More Related