190 likes | 437 Views
Teaching Spanish as a Second Language: Focusing on a Phonetic Articulatory Praxis. Jessica Brightman. Advisor Dr. Arrizabalaga 16 May, 2013 Spanish Capstone Project Language & Linguistics. Index. Significance of Study + Abstract Spanish in a globalizing world Language and it’s customs
E N D
Teaching Spanish as a Second Language: Focusing on a Phonetic Articulatory Praxis Jessica Brightman Advisor Dr. Arrizabalaga 16 May, 2013 Spanish Capstone Project Language & Linguistics
Index • Significance of Study + Abstract • Spanish in a globalizing world • Language and it’s customs • Traditional and modern teaching methods • The articulatory praxis • Phonetic praxis • Language Interference • Future Spanish Instructors
Significance of Study • Who do we study first, the student or the instructor? • What are the best methods to teach and learn Spanish as a second language? • Is it possible to have a teaching model that reduces the possibility of language interference? • What is the ideal method for teaching Spanish through phonetic practices? http://youtu.be/JxQUbUyQlxs
Abstract • It is impossible to confirm that there is one single way to teach Spanish to non-native speakers, there is however a speaking praxis that comes out of an imagined, yet real, standard model. There is something missing for Spanish learning students, native to English, who produce interference upon pronouncing Spanish as a second language because they are non-native speakers. It is possible to recognize the allophonic variation that students produce upon speaking Spanish through phonetics. For English speakers professors teaching a second language have an important job, they must represent the language orthographically and more pertinent in this work, through a phonetically based idealized spoken standard.
Abstract Continued • As soon as the professor recognizes the need for a standard model of pronunciation for them selves, he/she can then move forward with an idealized teaching model. The professor should be a guide that ideally speaks both languages; both English and Spanish, paying close attention to his own articulation and production of the language. As bilinguals, the definitive goal will be to teach a standardized model with praxis of articulation based in phonetics. Native English speakers (L1) that learn Spanish as a second language (L2) will only pronounce vowels and consonants correctly with a minimized foreign accent when the professor realizes the similarities and differences between both languages. This study has been done to recognize the “in-between” or the interference between English speaking students learning Spanish as a second language from their professor. The teaching of Spanish as a second language is to extend communicative abilities of a set of speakers with different identities of native languages in a globalizing world.
Spanish in a globalizing world • In 2009, there were an estimated 329 million Spanish speakers. Spanish is recognized in more than 20 countries as a national language. • The objective of learning a second language is to extend communicative abilities to speakers with different language identities.
Language and it’s Customs • Language acquisition • Cultural • Natural • Dialectal diversity • A Standard Spanish • Realized for its compromises and production that leads speakers to a complete linguistic competency PsicologíaInfantilyJuvenil. 2013. Trastornos del hablaylenguaje.
Traditional & Modern Teaching Models • Traditional educational pedagogies • Models that encourage an advanced level of understanding and require language proficiency • Audio-oral method • Modern Pedagogies • Online Programs • Studying abroad • Hands on Experience or Teaching in a Classroom • Reflexive model
Importance of Phonetic Articulation • “Yourchocieofwhichone [phoneme] topronounceisvirtuallyobligatory, involuntary, automatic, andbelowthelevelofyourawareness” (Dalbor 15). • ArticulationPoints • Bilabial • Labio-dental • Dental • Alveolar • Palatal • Velar • Uvular
Phonetic Basis • Instructors represent knowledge • Second language learning students must learn the difference between phonemes and allophones in order to speak Spanish well. • The trickiness of orthography • Byproduct of recalling the written language: “dysfluency”
Language Interference • Second language learners use foreknown strategies and information • English Language • Orthography of English and Spanish • Similarities and differences between phonemes in Spanish and English are articulated with a distinct accent • Hilary: English speaker learning Spanish as a second language • Problems with the “shwa” [ Ə] • Stress on syllabuses [‘] • Silent /h/ • Diphthongs [i̯] [u̯]
Future Spanish Instructors • Bilingual Instructors • With a standard spoken Spanish the instructor will have a double understanding, one phonetic model for each language. They can therefore recognize differences in articulation. • Phonetics can be a diagnostic to measure students success • The need for teaching and tutoring phonetics Expanish. Expanish Top 10 Tips for Learning Spanish. 2013. Two students. Maxperience. Why Learn Spanish. N.d. Spanish dictionary .
Works Cited • Andión Herrero, M., Antonieta. “Modelo, Estándar y norma…, Conceptos Imprescindibles en el Español L2/LE.” Universidad Nacional de Educación a Distancia (Madrid). 2008. 9-26. Print. • Appel, Rene, & Muysken, Pieter. Language Contact And Bilingualism. Amsterdam: Amsterdam University Press. 2005. Web. • Blake, Robert & Ann Marie Delforge. “Online Language Learning.” Eds. Salaberry, Rafael & Barabara A. Lafford. The Art of Teaching Spanish Second Language Acquisition from Research to Praxis. Washington, D.C.: Georgetown UniversityPress: 2006. 127-147. Print. • Bradlow. “The Adquisition of Spanish Vowels by Native English-Speaking students in Spanish Immersion Programs.” Eds. Menke, Mandy, R. University of Minnesota: 2010. Web. • Cazden, Courtney, B. Classroom Discourse. The language of Teaching and Learning. Portsmouth: Heinemann, 2001. Print.
Dalbor, B., John. Spanish Pronunciation: theory and practice. Orlando: Harcourt College Publishers, 1997. Print. • Donaldson, Rebekah, M. Teaching Foreign Language Conversation: A conversation Norms Approach.MA Thesis. California State University, Chico,Spring 2011. Print. • Conzález Barrera, María del Carmen. “Predicción y solución de dificultades que un alumno de habla inglesa puede tener al aprender fonetica española.” Memoria MEELE Curso Académico. MA Thesis. Universidad Antonio de Nebrija, 1999. Web. • Lafford, A., Barbara & Salaberry Rafael. “The State of the Art of Teaching Spanish From Research to Praxis.” Eds. Salaberry, Rafael & Barabara A. Lafford. The Art of Teaching Spanish Second Language Acquisition from Research to Praxis. Washington, D.C.: Georgetown UniversityPress: 2006. 1-22. Print.
Lafford, Barbara & Joseph Collentine. “The Effects of Study Abroad and Classroom Contexts on the Acquisition of Spanish as a Second Language From Research to Application.” Eds. Salaberry, Rafael & Barabara A. Lafford. The Art of Teaching Spanish Second Language Acquisition from Research to Praxis. Washington, D.C.: Georgetown UniversityPress: 2006. 103-126. Print. • Lipski, M., John. “Spanish Lingüistics: The Past 100 Years Retrospective and Bibliography. Hispania, Vol. 81, No.2. American Association of Teachers of Spanish and Portuguese: May 1998. 248-260. Web. 09/03/2013. • Marrero, Victoria. “Fonética Perceptiva-Addenda”. Dpt. Lengua Española y Lingüística General Facultad de Filología, 2001. 1-55. Print. • Martín Sanchez, Miguel. “Historia de la metodología de enseñanza de lenguas extranjeras.” Tejuelo, No. 5. Extremadura: Universidad de Extremadura. 20 marzo, 2009. 54-70. Web. 28 abril, 2013. • Menke, Mandy, R. “The Adquisition of Spanish Vowels by Native English-Speaking students in Spanish Immersion Programs.” University of Minnesota: 2010. Web.
Nash, Rose. Comparing Spanish and English: Patterns in Phonology and Orthography. San Juan: Parallexicon Publishing Company, 2000. Print. • Negueruela, Eduardo & James P. Lantolf. “Concept-Based Instruction and the Acquisition of L2 Spanish.” Eds. Salaberry, Rafael & Barabara A. Lafford. The Art of Teaching Spanish Second Language Acquisition from Research to Praxis. . Washington D.C.: Georgetown UniversityPress, 2006. 79-102. Print. • One world Nations Online. Languages of the World. N.p., 2009. Web. 04 Apr. 2013. • Otheguy, Ricardo. Funcional Adaptation and Conceptual Convergence in the Analysis of Contact in the Spanish of Bilingual Communities in New York. Web. 07 April, 2013. • Pérez de Obanos Romero, Gregorio. “La competencia docente y el desarrollo professional: hacia un enfoque reflexivo de la enseñanza de ELE.” Brasil: Instituto Cervantes de Belo Horizonte. 2009. Web. 28 April, 2013. • Pilotti, Maura, Martin Chodorow, & Olga Vlasova. “Interference Effects and the Consequences of Recognition Failures and Successes.” The American Journal of Psychology, Vol. 121, No. 4. Champaign: University of Illinois Press, 2008. 523-549. Web.
Quilis, Antonio. “Fonética articulatoría.” Tratado de fonologíaa y fonética españolas. Madrid: Biblioteca Románica Hispánica, 1993. 57-84. Print. • Quilis, Antonio. “Fonología y fonética españoles.” Tratado de fonología y fonética españolas. Madrid: Biblioteca Románica Hispánica, 1993, 11-56. Print. • Schwegler, Armin, Juergen, Kempff, & Ana Ameal-Guerra. Fonética y Fonología Españolas. Hoboken: John Wiley & Sons, Inc., 2010. Print. • Username: Assaultivebear. “The Ideas of Chomsky-BBC interview.” Interview. Youtube.com. Youtube, May 16, 20011. Web. 23 April, 2013. • Username: Valendiana. “El conductismo.” BuenasTareas.com. June 2012.http://www.buenastareas.com/ensayos/El-Condctismo/4608813 • VanPatten, Bill & Michael Leeser. “Theoretical and Research Considerations Underlying Classroom Practice The Fundamental Role of Input.” Eds. Salaberry, Rafael & Barabara A. Lafford. The Art of Teaching Spanish Second Language Acquisition from Research to Praxis. Washington D.C.: Georgetown UniversityPress, 2006. 55-77. Print.