100 likes | 240 Views
Un projet de livre d é crit en 350 pages!. Un seul /n/ dans son nom. Deux vers d é fendant l ’ usage é crit du fran ç ais, r é serv é aux « bons Fran ç ois ». Publi é , apr è s autorisation royale, en 1579, soit 30 ans apr è s la D é fense de du Bellay. Anne-Marie Lanz. Henri Estiene.
E N D
Un projet de livre décrit en 350 pages! Un seul /n/ dans son nom Deux vers défendant l’usage écrit du français, réservé aux « bons François » Publié, après autorisation royale, en 1579, soit 30 ans après la Défense de du Bellay. Anne-Marie Lanz
Henri Estiene • 1532: naissance à Paris, de Robert, imprimeur; visites de François 1er et Marguerite de Navarre. • 1543: instruction en grec, très doué. • 1548: voyage en Italie (cherchant de vieux manuscrits) puis en Angleterre. • 1551: Robert Estienne s’établit à Genève. Henri publie son premier ouvrage. • 1557: fonde sa propre imprimerie à Genève, se donnant ainsi la possibilité d’imprimer cinq éditions d’ouvrages grecs, dont certains inédits. • 1574: retour en France, pour être aux côtés d’Henri III qui l’appuie dans sa publication de la Precellence du François. • Beaucoup d’errance et de soucis financiers; meurt en 1598 à Lyon, dans la pauvreté.
Bibliographie (succinte) • 1557 Ciceronianum Lexicon groeco-latinum • 1564 Fragmenta poetarumveterum latinorum • 1566 Introduction au Traité de la conformité des merveilles ………anciennes avec les modernes • 1570 Epigrammata groeca selecta ex Anthologia interpetata ad verbum et carmine • 1575 Discours merveilleux de la vie et départements de la reine ………Catherine de Médicis • 1579 Projet de livre intitulé de la précellence du langage françois • En tout, plus de vingt-cinq écrits et plus de cent ouvrages publiés (manuscrits traductions,…)
De la precellence du François • Un fougueux plaidoyer défendant la supériorité de la langue française, en comparaison avec • Les langues classiques (ou sinon supérieure, du moins égale) • Les langues romanes (italien et espagnol) • Prouvant donc la supériorité du français sur TOUTES les langues.
Supériorité du français Garder la pureté du français. Veiller à ne pas perdre la beauté et la préciosité du français. De la precellence du François
De la precellence du François • Le français : meilleure langue actuelle • Supériorité du français, non seulement dans l’éloquence, mais en toutes choses. • Comparaison avec l’italien; • Gravité ( accent, phonologie plus étendue, prononciation italienne efféminée, répétitive) • Excellence du français à traduire des textes anciens • Français plus fidèle au latin • Richesse • Pas d’invention de nouveaux mots, mais un enrichissement par les dialectes.
De la precellence du François • Aperçu linguistique
De la precellence du François Réception et commentaires d’une lecture au 21ème siècle. • Difficultéà le suivre dans son parcours puisque le livre abonde en citations en grec, latin, et italien. • Descartes n’a pas encore frappé (puisqu’il naît en 1596): Henri Estienne peut se contenter d’affirmer sans démontrer scientifiquement. • Crédibilité de son affirmation remise en cause par sa propre production littéraire! • Extrême richesse de langage et d’explications étymologiques.
Quelques enseignements utiles tirés de la Precellence du François Soulignant l’importance des proverbes, et de la richesse de ceux-ci en langue françoise, Estienne enseigne en ces termes “ le bon regime et la conservation de la santé”: “Apres la poire le vin, ou le prestre” “ Qui vin ne boit apres salade, est en danger d’estre malade.”
Bibliographie • http://www.irht.cnrs.fr/publications/EH2.htm • Estienne, Henri. Projet du livre intitule de la precellence du langage François. Paris: Jules Delalain, 1850.