110 likes | 442 Views
ROCCAVIVARA: 19th MARCH SAINT JOSEPH’S DAY. ROCCAVIVARA: 19 MARZO FESTA DI SAN GIUSEPPE. It’s a very old recurrence and full of history. The nine days before the feast, people meet together in the church to pray and sing to be a credit to Saint Joseph; a week before the feast,
E N D
ROCCAVIVARA: 19th MARCH SAINT JOSEPH’S DAY ROCCAVIVARA:19 MARZOFESTA DI SAN GIUSEPPE
It’s a very old recurrence and full of history. The nine days before the feast, people meet together in the church to pray and sing to be a credit to Saint Joseph; a week before the feast, the women make succulent dishes. E’ una ricorrenza molto antica e ricca di storia. La festività è preceduta dalla tradizionale novena e i preparativi iniziano almeno una settimana prima, con le donne impegnate nella preparazione di succulenti piatti della tradizione.
EVE Benediction of sweets and bread baskets to distribute to poor men and to families without “devotion”. VIGILIA Benedizione dei cesti di pane e dei dolci da distribuire ai poveri e alle famiglie che non hanno la “devozione”.
“DEVOTION” It’s a very old ritual which consists of preparing dishes and sweets to offer to the “Holy Family”: Saint Joseph (the old man), Our Lady (the old woman) and the holy child (the little angel). LA DEVOZIONE E’ un rito antico che consiste nella preparazione di pietanze e dolci, da parte di alcune famiglie, da offrire alla “Sacra Famiglia” formata da San Giuseppe (il vecchio), la Madonna (la vecchia) e il Bambinello (l’angioletto).
SAINT JOSEPH’S DAY Mass celebration and procession with the Saint’s statue along the streets of Roccavivara, accompanied by “Saint Joseph” traditional hymn. La mattina di San Giuseppe la festa inizia con la celebrazione della santa messa e della processione, per le vie del paese, con la statua del Santo accompagnata dall’inno nazionale di San Giuseppe.
At the end of religiuos ceremony, the banquet starts to be a credit to the Holy Family: it reaches to the “devote family” and it kneels down to the lady of the house, kissing her hand and saying the sentence: “to Jesus and Mary”. The lady of the house answers: “today and forever”. The Holy Family, later, has lunch lonely in a solitary room. On the table there are a candle, a crucifix and a picture of Joseph, Mary and the Jesus. Dopo la cerimonia religiosa inizi il banchetto in onore della Sacra Famiglia che, giunta presso l’abitazione della famiglia devota, si inginocchia ai piedi della padrona di casa, le bacia la mano dicendo: “A Gesù e a Maria”; la padrona di casa ricambia il bacio e risponde: “Oggi e sempre”. In seguito la Sacra Famiglia, da sola in una stanza appartata, consuma il pranzo. Sul tavolo sono poggiati un crocifisso, una candela e l’immagine di Maria, Giuseppe e Gesù. Il pranzo è intervallato da preghiere.
THE LUNCH There are these traditional dishes: Hors d’oeuvre: orange pieces and pickles; spaghetti with stockfish sauce; rice with stockfish sauce; Beans soup with stocfish; Chick peas soup with stockfish; Stockfish with sauce; Roast stockfish with bread crumbs; Fried stockfish; Pork skin; Vegetables; Salade; Fruit; Typical cakes.
LE PIETANZE I piatti tipici sono: Insalata d’arance ed olive; Spaghetti al sugo di baccalà; Riso al sugo di baccalà; Zuppa di fagioli e ceci con sugo di baccalà; Baccalà al sugo; Baccalà mollicato al forno; Baccalà fritto; Cotiche; Verdure; Insalata mista; Frutta; Dolci tipici. Zepp’le T’rcinelle
- San Giuseppe vecchierello • Cosa avete nel cestello? • Erba fresca e fresche viole, • Nidi, uccelli e lieto sole. • Nel cantuccio più piccino • Ho di neve un fiocchettino. • Mentre arriva primavera • canto a tutti una preghiera, • La preghiera dell’amore • A Gesù, nostro Signore. Saint Joseph’s day gives advance notice of spring, with chirpings of birds, flowers, sun and snowflakes.
HASTA LA VISTA CHICOS! Scuola primaria Roccavivara