390 likes | 498 Views
Welcome To Waterside Village Community Channel. Stay tuned for important information about your community. Bienvenue Sur le Canal Communautaire de Waterside Village. Restez à l’écoute pour d’importantes informations. PAINTNG WORKSHOPS.
E N D
Welcome To Waterside Village Community Channel Stay tuned for important information about your community
Bienvenue Sur le Canal Communautaire de Waterside Village Restez à l’écoute pour d’importantes informations
PAINTNG WORKSHOPS • Painting workshops offered by DeLourde Dion Marcoux, a volunteer, will begin Tuesday, December 13 in the Club House. • These workshops will be held every Tuesday from 1 p.m. to 4:30 p.m.
ATELIERS DE PEINTURE • Les ateliers de peinture animés par DeLourde Dion Marcoux, une bénébole, débuteront le mardi 13 décembre dans le Chalet. • Ces ateliers auront lieu tous les mardis de 13h à 16h30.
AQUAFORME • Aquaforme, sept jours semaine de 9h à 10h dans la petite piscine.
RELIGIOUS ACTIVITY • Mass with M. André Sansfacon, priest, will be held every Sunday at 9:30 AM in the clubhouse, starting Nov. 27th 2005. • All Waterside residents are welcome! For more information, please contact Maurice Giasson or Suzanne Pilon at 493-3554, condo #149, bldg #4.
ACTIVITÉ RELIGIEUSE • Messe tous les dimanches à 9h30 avec M. André Sansfacon, prêtre, débutant le 27 novembre 2005 à la salle communautaire de Waterside Village. • Bienvenue à tous les résidents de Waterside Village. Pour information, Maurice Giasson ou Suzanne Pilon au 493-3554, condo #149, édifice #4.
PEDESTRIANS & BICYCLES NOTICE For your safety, please remember… • The large entrance and exit gates are for vehicle traffic only. • Pedestrians and bicycles are to use the small pedestriangate located at the east end of the gate system. The Management (11/17/05)
PIÉTONS ET BICYCLETTES AVIS Pour votre sécurité, rappelez-vous que … • les grandes barrières à l’entrée et à la sortie sont destinées exclusivement à la circulation automobile. • les piétons et les bicyclettes doivent utiliser la porte située à l’est des grandes barrières. La Gestion (2005/11/17)
Waterside’s Message Board is NowOPEN! PLEASE REGISTER
Waterside’s Message Board is NowOPEN! • Read important news & bulletins • Post topics for discussion • Communicate with other residents • Vote in community polls • …and much more!
Waterside’s Message Board is NowOPEN! To register… • Go to www.watersidevillage.com • Select the Communications tab, and then choose Message Board / Help.
Le babillard de Waterside est maintenant OUVERT! INSCRIVEZ-VOUS
Le babillard de Waterside est maintenant OUVERT! • Prenez connaissance des nouvelles importantes et des bulletins • Postez des sujets de discussion • Communiquez avec d’autres résidents • Participez aux sondages concernant notre communauté • …et plus encore !
Le babillard de Waterside est maintenant OUVERT! Pour vous inscrire… • Allez sur www.watersidevillage.com • Choisissez l’onglet Communications puis cliquez sur Babillard / Aide.
REPAIRS TOFLORIDA ROOMS • Please check with Waterside’s property manager before making any repairs to your florida room. • These repairs must conform with current codes. NOTICE
REPAIRS TOFLORIDA ROOMS • More information is available on www.watersidevillage.com. • Select the Communications tab, and then choose Message Board / Bulletins. NOTICE The Management (11/6/05)
RÉPARATION DES «FLORIDA ROOMS» AVIS • Veuillez vérifier auprès du gérant de Waterside Village avant d’entreprendre quelque travaux que ce soit pour réparer les dommages causés à vos «florida rooms». • Ces réparations doivent être conformes aux normes en vigueur.
RÉPARATION DES «FLORIDA ROOMS» AVIS • Vous trouverez plus de détails sur notre site : www.watersidevillage.com. • Choisissez l’onglet Communications, puis cliquez sur Babillard / Bulletins. La gestion (2005-11-06)
LIBRARY OPENING NOTICE • Starting November 7th 2005, your library will be open every Monday from 9:30 AM to 11:30 AM. The Management (11/4/05)
BIBLIOTHÈQUE AVIS • À compter du lundi 7 novembre 2005 la bibliothèque sera ouverte tous les lundis de 9h30 à 11h30. La gestion (2005-11-04)
For your safety and enjoyment in Waterside, we ask for your cooperation with the following..
Pour votre sécurité et votre agrément à Waterside,nous vous demandonsvotre coopération dans les domaines suivants…
SPEEDING IN WATERSIDE • Waterside's Board of Directors took the proactive approach for the safety of all residents by installing speed bumps to slow down the numerous speeders. • The size and configurations are within standard guidelines.
SPEEDING IN WATERSIDE • Serious incidents have occurred where pedestrians and bicyclists have come close to being hit by speeding vehicles. • Multiple speed bumps at the gate are to protect the destruction of costly gate equipment.
SPEEDING IN WATERSIDE • For the safety and enjoyment of everyone in Waterside... Please respect the 10mph speed limit. The Management (9/19/05)
VITESSE DANS WATERSIDE • Dans une approche proactive pour assurer la sécurité des résidents de Waterside, les membres du Conseil d’administration ont fait installer des bosses de ralentissement pour réduire la vitesse à l’intérieur du village. • Leurs taille et configuration répondent aux normes établies.
VITESSE DANS WATERSIDE • Des incidents sérieux se sont produits, où des piétons et des cyclistes ont failli être heurtés par des automobilistes en excès de vitesse. • Le nombre de bosses de ralentissement à l’entrée vise à empêcher que la coûteuse installation de la barrière soit à nouveau endommagée.
VITESSE DANS WATERSIDE • Pour votre sécurité et votre agrément dans Waterside... Veuillez respecter la limite de vitesse de 10 miles à l’heure. La gestion (2005-09-19)
STRAY CATS • Please do not feed stray cats (Waterside regulation 00-6) as it attracts other stray animals. • Remember, strays can carry disease & rabies and cause a potential health hazard in our community. The Management (7/21/05)
CHATS ERRANTS • Prière de ne pas nourrir les chats errants car ils attirent d’autres animaux sauvages (règlement 00-6 de Waterside). • Rappelez-vous que les animaux sauvages peuvent être porteurs de la rage ou d’autres maladies, devenant ainsi une menace à la santé dans notre communauté. La Gestion (2005-07-21)
MEETING HIGHLIGHTS • The November 22nd board meeting highlights are available now on www.watersidevillage.com. • Select the Communications tab, and then choose Message Board / Bulletins.
FAITS SAILLANTS DE LA REUNION DU 22 NOVEMBRE 2005 • Ils sont présentement disponibles sur notre site www.watersidevillage.com. • Choisir l’onglet Communications, puis ouvrir le Babillard / Bulletins.
NEXT BOARD MEETING • The next board meeting is scheduled for December 17th 2005 at 10:00 AM in the clubhouse. • Please attend and let your voice be heard!
PROCHAINE REUNION DU CONSEIL • La prochaine réunion du Conseil aura lieu le 17 décembre 2005 à 10h00 dans le pavillon de la piscine. • Tous les propriétaires sont invités à y assister. C’est l’occasion de se faire entendre !