310 likes | 439 Views
Electronic resources for Slavonic and East European Studies. Nick Hearn Hilary 2007. Structure of the session. Transliteration and keyboards Search engines and portals Electronic resources. What? Where? Full-text journal articles Examples of some searches.
E N D
Electronic resources for Slavonic and East European Studies Nick Hearn Hilary 2007
Structure of the session Transliteration and keyboards Search engines and portals Electronic resources. What? Where? Full-text journal articles Examples of some searches
Slavonic and East European resources can be different • Transliteration • Historical reasons • Keyboards • Variety of lay-outs, diacritics • …but some problems are universal… • Transience • ‘Dead links’, timed out, site down, restrictions on numbers of users etc • Quality • Lack of gate-keepers such as publishers, bias, erroneous and irritating pop-ups
Transliteration: why do we need it? • Library catalogues • Email • BUT increasingly online catalogues are becoming searchable in Cyrillic… • COPAC http://copac.ac.uk/ • British Library http://www.bl.uk/ • Oxford (new OLIS will be searchable in Cyrillic)
Transliteration is the transposition of the characters of one orthography into the character set of another Criteria for the ideal transliteration scheme • No external knowledge required (or imparted) • One-to-one correspondence between characters mechanical, reversible • Conforming as far as possible to orthography of target language • Standard - only two transliterations per language pair (or language family?!)
French (non-)transliteration scheme URL:(French wikipedia page on Cyrillic transliteration): http://fr.wikipedia.org/wiki/Transcription__du_russe_en_fran%C3%A7ais • External knowledge required: NOT reversible • NO one-to-one correspondence Example: Долгирева becomes… Dolguireva in French transcription of Russian Example: Hearn becomes … Хирн, Херн, Хёрн in Russian transcription of English
Shostakovich becomes… • Chostakovitch (French) • Schostakowitsch (German) • Sjostakovitj (Swedish) • Sosztakovics (Hungarian) • Šostakovič (Czech)
Library of Congress transliteration is the worst form of transliteration (except for all the others that have been tried from time to time) Library of Congress transliteration URL: http://library.princeton.edu/departments/tsd/katmandu/sgman/trrus.html Pros of LC: One-to-one correspondence between characters/character groups and Cyrillic characters Cons of LC: Non-orthographic, outlandish ligatures and easily forgotten about diacritics Useful solution: Online transliterators: For Belorussian, Russian, Ukrainian: http://www.translit.ru
Keyboards • URL: http://en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout#Hungary • Russian • Phonetic or ‘homophonic’ • See for example Paul Gor’s site: • URL: http://ourworld.compuserve.com/homepages/PaulGor/ • Pros and cons • Standard Russian • Pros and cons • Czech • Hungarian
Encodings • CP-1251 • “Code page” used by Microsoft • KOI8-R • “Kod obmena informatsiei 8-bit • Used on most Russian web-sites • Unicode
Putting it all together • Searching National Library catalogues (current) • University of Queensland. National Library Catalogues Worldwide • http://www.library.uq.edu.au/natlibs/html • Searching National Library Catalogues (retrospective • General’nyi alfavitnyi katalog knig na russkom iazyke (1725-1998) Russian National Library • http://www.nlr.ru:8101/e-case/search_extended.php • Generální katalog (National Library of the Czech Republic) • http://katif.nkp.cz/Katalogy.aspx • Searching elsewhere on the Internet
Search engines: how they differ • Scope • Geographical, file types • Search types • Phrase searching, simple vs complex search, searching by date, field searching (title, domain, image), limiting • Search syntax • Boolean, truncation, proximity searching • Update frequency • Presentation of results • Word frequency, link popularity, click popularity, pay for placement
Types of Russian/Slavonic search engines • Meta search engine • Example: http://www.metabot.ru • Local search engines • ‘Search Engines Worldwide’ http://www.searchenginecolossus.com • Three Russian search engines • Rambler, Yandex and Aport
Three Russian search engines • Rambler • http://www.rambler.ru • Yandex • http://yandex.ru • Aport • http://www.aport.ru
Portals: a definition An authoritative site that provides an organized list of selected web-sites and other resources in a particular subject area
Portals for Slavonic studies: some examples • Personal • Jim Naughton’s website (for Czech) • http://users.ox.ac.uk/~tayl0010/ • Benjamin Sher’s web-site (for Russian) • http://www.websher.net/inx/icdefault1.htm • Institutional: • British Library: • http://www.bl.uk/collections/easteuropean/slavonicinternet.html • Bucknell university library Slavonic and East European pages • http://www.bucknell.edu/x983.xml • OxLIP http://www.bodley.ox.ac.uk/oxlip/ • Taylor Bodleian Slavonic and Modern Greek Library • http://www.taslib.ox.ac.uk • Interdisciplinary • HUMBUL http://www.humbul.ac.uk/ • Other • CEEOL (Central and East European Online Library) (on OxLIP
Putting it all together: what and where • Projects • Interpersonal sites • Reference • Blogs, wikis, podcasts • Full-text
Full text • Newspapers • Journal articles • Reference • E-books
Full-text newspapers • Online • Eastview Russian newspapers
Full-text journal articles: Where? • On the Web • On OxLIP • TD-Net • CEEOL
Bibliographical databases for current journal articles For journal articles (mostly) in ‘Western’ languages • ABSEES • OCLC First Search • ArticleFirst, MLA, ECO • EBSEES • Web of Knowledge For journal articles in Russian • Russian Bibliography (Eastview) (On OxLIP) • Letopis’ zhurnal’nykh statei • INION RAN
Bibliographical databases for retrospective journal articles • For ‘Western’ articles: JSTOR (On OxLIP) • For Russian articles: Letopis’ zhurnal’nykh statei, 1955-1975)
E-books • Lib.Ru: Biblioteka Maksima Moshkova http://www.lib.ru/ • Fundamental'naia elektronnaia biblioteka "Russkaia literatura i fol'klor" http://feb-web.ru/
Conclusion • Expansion in electronic resources for Slavonic Studies • Search possibilities are improving • OxLIP AND the Internet • Electronic AND Text