1 / 19

UNIT 1

INTRODUCTION TO LEARNING CURRICULUM CONCEPTS THROUGH THE MEDIUM OF ANOTHER LANGUAGE. UNIT 1. AIMS OF THE SESSION. Knowing what is CLIL. Kwowing its historical background. Understanding its rapid widespread around Europe and Spain. CONTENTS OF THE SESSION. Warm up activity

kenny
Download Presentation

UNIT 1

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. INTRODUCTION TO LEARNING CURRICULUM CONCEPTS THROUGH THE MEDIUM OF ANOTHER LANGUAGE UNIT 1 jsp 2010-2011

  2. AIMS OF THE SESSION • Knowing what is CLIL. • Kwowing its historical background. • Understanding its rapid widespread around Europe and Spain. jsp 2010-2011

  3. CONTENTS OF THE SESSION • Warm up activity • Teacher’s speech on topic • History • Names • Definition • Key terms • Reasons / advantages • Obstacles • European Organisations • The Valencian Project • Debate on topic • Implementation jsp 2010-2011

  4. WARM UP • What makes CLIL so innovative? • Is CLIL a hindrance for the mother tongue? • What languages are usually taught? • Is CLIL just for gifted students? jsp 2010-2011

  5. A BRIEF HISTORY (I) • International schools • Subjects taught in one of the world’s majority languages (French, English, German, Spanish) • EU language policy • Native language + two languages of the Union jsp 2010-2011

  6. A BRIEF HISTORY (II) • 1990: Lingua Program • 1993: Language Learning for European Citizenship. • 1995: European White Paper on Education and Training. • 1996: EuroCLIC Network, the term CLIL introduced, “Learning and Teaching Non-language Subjects through a Foreign Language”. • 2001: availability of a comprehensive typology of European CLIL • 2002: European Year of Languages. CLIL Compendium. • 2004: Action Plan for the Promotion of Language Learning & Linguistic Diversity • 2005: The Potential of Plurilingual Education symposium jsp 2010-2011

  7. CLIP CBI CBLI CBLT EAC EAL EMI FLIP FLAME LAC TCTE TETC TCFL DFI BCT CLIL MANY NAMES jsp 2010-2011

  8. DEFINITION • Teaching subjects to students through a foreign language (David Marsh, 1994). • All types of provision in which a second language is used to teach certain subjects in the curriculum other than the language lessons themselves (Eurydice Report, 2006). jsp 2010-2011

  9. DAVID MARSH • David Marsh, UNICOM, Continuing Education Centre,  University of Jyväskylä, Finland • Since the 1980s: multilingualism & bilingual education • 1994: launching of the term CLIL. • 2002: The European Dimension: Actions, Trends and Foresight Potential.  • 2004-2006: compilation of the EC Action Plan: Promoting Language Learning & Linguistic Diversity.   • 2004: Special Educational Needs in Europe - The Teaching and Learning of Languages: Insights & Innovation. • 2008-2009: international research team about the evidence of links between multilingualism and creativity. • Up to 2010: Strategic Director for CCN (Europe). Educational development and research initiatives in the European Union & East Asia. jsp 2010-2011

  10. Additional Language Bilingual Environment Certification Discourse Type Exposure Low Medium High Foreign Language ICT Immersion Method Intercultural Knowledge & Understanding. Language Awareness Language Shower Learning Styles CLIL KEY TERMS (I) jsp 2010-2011

  11. Learning Strategies Majority Language Minority Language Monolingual Environment Mother Tongue Multilingual Environment Native Speaker Plurilingual Attitudes School Profile Second Language Target Language Trans-languaging CLIL KEY TERMS (II) jsp 2010-2011

  12. WHY CLIL? • A tool for the promotion of foreign languages. • A tool for the promotion of minority languages. • Language acquistion is most effective: communicative approach. • Susbtantive basis for language learning: acquisition of new language structures. • Second language learning is an integral part of social and cognitive development in school settings. • It respects the specificity of language use. jsp 2010-2011

  13. CLIL PYRAMID jsp 2010-2011

  14. THE FUTURE • CLIL requires a rethink of the traditional concepts of the language classroom and the language teacher. • Obstacles: • Subject teachers unwilling to take on the responsibility. • Most current CLIL programs are experimental. • A good deal of conscious learning is involved → skills from the subject teacher. • Lack of CLIL teacher-training programs. • Unnatural aspects: teaching of literature. jsp 2010-2011

  15. EUROPEAN CLIL ORGANISATIONS • EuroCLIC: The European Network for Content and Language Integrated Classrooms. (www.euroclic.net) • TIE-CLIL: Translanguage in Europe. • CLIL Cascade Network: On-line community of CLIL practitioners and their professional partners who share ideas, experiences and resources. (www.ccn-clil.eu) jsp 2010-2011

  16. PEBE • Valencian Community Plurilingual Project • Primary 1st Decree: DOGV July 14th, 1998 (1) • Primary current Decree: DOCV July 21st, 2007 (2) • Preprimary 1st Decree: DOGV August 21st, 2008 • Secondary current Decree: DOCV April 26th, 2010.(3) jsp 2010-2011

  17. DEBATE ON TOPIC • Would you like to start a multilingual programme in your school? • How would you do it? • What results could you expect? jsp 2010-2011

  18. HOW TO DO IT? • School project accepted by School Board and Staff. • The plurilingual program is based on a Bilingual Program (PIP or PEV) • Subjects in foreign language: maximum 2. • Foreign language = vehicular language. • Communicative approach. • LIL / CLIL. • Two ways: • subject teacher using English as the language of instruction (teachers with “Capacitació”) • Subject teacher without foreign language skills + English teacher (simultaneously) • Two hours for coordinating non-language teachers with language teachers. • Teachers involved in the project must prepare materials and share them with other teachers. jsp 2010-2011

  19. REMEMBER • NEXT SESSION: JANUARY, 11TH MERRY CHRISTMAS jsp 2010-2011

More Related