220 likes | 346 Views
E-learning and Co-operation. Cor van der Meer Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning Fryske Akademy. Overview. Fryslân Mercator Research Centre Match project E-learning tool & research. Frisian language command. 54 % Mothertongue 94 % Understanding
E N D
E-learning and Co-operation Cor van der Meer Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning Fryske Akademy ICML, Tartu, May 2009
Overview • Fryslân • Mercator Research Centre • Match project • E-learning tool & research ICML, Tartu, May 2009
Frisian language command • 54 % Mothertongue • 94 % Understanding • 74 % Speaking • 65 % Reading • 26 % Writing ICML, Tartu, May 2009
Frisian Celebrities ICML, Tartu, May 2009
Tri-lingual schools ICML, Tartu, May 2009
Results Trilingual School Results pupils: • much better skills on Frisian • equal results on Dutch • more flair on using English Teachers: - more motivated, more competent - proud of their schools ICML, Tartu, May 2009
Mercator Research Centreactivities • Research • Publications & Databases • Network of Schools • Network of Teacher Training Institutes • Conferences & seminars ICML, Tartu, May 2009
Regional Dossier series • > 40 dossiers • Update every 5 year • Online available ICML, Tartu, May 2009
Conferences in 2009 • 4&5 June, “Pedagogy and Didactics in the Multilingual Classroom”, in cooperation with the Basque Ministry of Education • 17-18 September, Mercator Network conference “Developments in the curriculum of language teaching and learning” • 30 October, “Partnership for Diversity” conference, linked with song festival “Liet international” ICML, Tartu, May 2009
Projects • Mercator Network • Research “Added Value of Multilingualism” in co-operation with Basque government • MELT (Multilingual Early Language Transmission) • EUNoM (European Universities Network on Multilingualism) • MATCH (Matching Multilingualism and Cultural Heritage) ICML, Tartu, May 2009
MATCH • Matching Multilingualism and Cultural Heritage • Identification and exchange of good practices, including E-learning • EduFrysk www.edufrysk.nl ICML, Tartu, May 2009
Background EduFrysk • Provincial government policy • For learning Frisian language • For all levels • Dutch as medium of instruction ICML, Tartu, May 2009
Target groups • Students • Teachers • Interested public / learners ICML, Tartu, May 2009
Structure • Language & culture learning through: • Text (according interest) • Music / songs • Poetry ICML, Tartu, May 2009
Experiences sofar • Successful • Quick learning (passive) • Learning strategy is intuitive and analytical • Low demand for exams or certificates ICML, Tartu, May 2009
Defined user groups • General interested public (30-40 years) • New students • Students, already following course in Frisian • Teachers • Young people • Root seekers • Expert groups • Language fanatics ICML, Tartu, May 2009
New Features • Personal profiles • Virtual communities • Expert groups • Podcasts • Language games • Possibilities for transfer to other (minority) languages ICML, Tartu, May 2009
Research • Structure freedom in learning (de Vries, 2008) • Social Networking and learning (Weller 2007, Mason & Rennie, 2008) • Relation Educators and Learners (Mason & Rennie, 2008) ICML, Tartu, May 2009
Conclusion • Opportunities for Minority Languages • More research needed • Internet can also be seen as an opportunity and useful tool for language learning ICML, Tartu, May 2009
Tänan / Thank you / Tankewol Cor van der Meer cvdmeer@fa.knaw.nl Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning Fryske Akademy www.mercator-research.eu ICML, Tartu, May 2009