400 likes | 478 Views
Translation in the Language Classroom Sally Parry IATEFL 2012. CONTENT. OVERVIEW IDEAS WORKSHOP. L1 IN THE CLASSROOM – A SEPARATE ISSUE. COMPLETE BAN TEACHING IN L1. TRANSLATION 4. Once upon a time 4.
E N D
Translation in the Language ClassroomSally Parry IATEFL 2012
CONTENT OVERVIEW IDEAS WORKSHOP
L1 IN THE CLASSROOM – A SEPARATE ISSUE COMPLETE BAN TEACHING IN L1
TRANSLATION4 Once upon a time 4
RATIONALE 5 • The prevailing orthodoxy • Theories of SLA • Teach students to communicate • Think in English - speed
Learning a Language - then another one 6
BUT ALSO 7 • Commercial and practical • Multilingual classes • Native-speaker teachers
TRANSLATION8 Once upon a time 4
… BUT OUT IN THE FOREST 9 libraryfairy.blogspot.com guardian.co.uk
MAYBE…. 10 joelws.com
WHERE ARE WE NOW? 11 • Retrieving the bathwater • some of us never threw it out, just hid it • the students were drinking it anyway • Retrieving the baby • Actually helping the students to learn • Washing a non-existent baby in an empty metaphorical bath?
WHY? 12 • Supported by research • Use internal grammar machine more efficiently • Translation in Language Teaching: • Guy Cook
All thought is a form of translation mentalese L1 L2
OR EVEN … 15
Realistic and practical aim • ELF • Not necessarily slow IN THE MODERN WORLD 16 bbc.co.uk
SOMETIMES … 17 • Perhaps it’s a good idea to slow down? • THINKING, FAST AND SLOW • DANIEL KAHNEMAN
TWO SYSTEMS 18 • SLOW • COGNITIVE WORK • NOT AUTOMATIC • FAST • INTUITIVE • GUT FEELING • SOMETIMES BASED ON FALSE ASSUMPTIONS
SUMMARY SO FAR 19 • TRANSLATION OFFERS A WAY TO • ACCESS Student’s knowledge of L1 • TEACH Skills
IMPLICATIONS? 20 • Higher status for the learner? • Improved status for non-native speaker teachers? • Native speaker monoglots had better shape up!
WHAT 21 META-LANGUAGE WORDS CHUNKS/COLLOCATIONS IDIOMS SENTENCES (MEANING/FUNCTION/FORM) QUESTIONS GRAMMAR EXPLANATIONS TEXTS
META-LANGUAGE PLUS 22 FROM READY FOR IELTS
DICTIONARIES 23 • BI-LINGUAL • AND MONO-LINGUAL • EXAMPLE SCREEN …………… TARPAULIN
A TEXT – A TASK24 TBL PROBLEMS • PREVENT AVOIDANCE OF TARGET LANGUAGE • CHOICE OF TEXT • STUDENTS CREATE IN L1 • GIVEN TEXT • E.G. FCE LEAFLET
EXAMPLE 25 • IELTS TASK ONE • STUDENTS WRITE IN L1 • TRANSLATE • RESPONSES
All thought is a form of translation 26 ? = mentalese L1c L2a L2b L1d
EXAMPLE 28 • IELTS TASK TWO • ACCESS SYSTEM 2 • TRANSLATE THE QUESTION = UNDERSTAND THE QUESTION PLAN – TRANSLATE THE QUESTION – NEW PLAN
RESPONSES 29 • Encouraged wider vocabulary • to ‘traduce’ the question helps you understand it • Useful for other students but • Translating didn’t help him to understand because in order to do the former you have to do the latter
AN EXPERIMENT 30 TRANSLATION Duff, A. OUP 1989
TO SUMMARISE 34
DIFFERENT STUDENTS – DIFFERENT LEARNING STYLES • A VARIETY OF ACTIVITIES TO ENGAGE AND CHALLENGE • AN ALTERNATIVE APPROACH • JUDICIOUS AND TARGETED USE
Questions • Discussion starters • Thank you
BIBLIOGRAPHY • Ready for IELTS • Sam McCarter Macmillan 2010 • Translation in Language Teaching • Guy Cook OUP 2010 • Thinking, Fast and Slow • Daniel Kahneman Allen Lane 2011 • Translation: Resource Books for Teachers • Alan Duff OUP 1990