250 likes | 465 Views
Support III: Portrait de. Caïus Iulius Caesar. Omnes putant me primum imperatorem esse. Tamen minime ! Tempus Imperii post me incepit : me miserum !. Tous pensent que je suis le premier Empereur. Mais pas du tout! L’Empire a débuté après moi: pauvre de moi!.
E N D
Support III: Portrait de Caïus Iulius Caesar Omnes putant me primum imperatorem esse. Tamen minime ! Tempus Imperii post me incepit : me miserum ! Tous pensent que je suis le premier Empereur. Mais pas du tout! L’Empire a débuté après moi: pauvre de moi! Diaporama réalisé par Mme LAMOLE, professeure de Lettres Classiques au Collège Longchamp
Jules César, lui a vécu de 100 avant J.-C à 44 av. J.-C Suétone (Caius Suetonius Tranquillus) vécut entre 70 et 140 après J.-C. Ce biographe érudit a compulsé de nombreux documents et nous a laissé des œuvres devenues très célèbres, en particulier les Vies des douze Césars. Il retrace la vie des douze hommes qui ont exercé un pouvoir à caractère monarchique, de Jules César à Domitien. Cet auteur n'a pas eu l'ambition d'être un historien : il a regroupé des informations variées, donnant une large place à des anecdotes pittoresques. Voici un portrait de Jules César.
Fuisse traditur excelsa statura, colore candido, teretibus membris, ore pleniore, nigris vegetisque oculis, valetudine prospera, nisi quod tempore extrema repente animo linqui atque etiam per somnum exterreri solebat. Comitiali quoque morbo bis inter res agendas correptus est.
Circa corporis curam morosior, ut non solum tonderetur diligenter ac raderetur, sed velleretur etiam, ut quidam exprobraverunt, calvitii vera deformitatem iniquissime ferret saepe obtrectatorum jocis obnoxiam expertus. Ideoque et deficientem capillum revocare a vertice adsueverat et ex omnibus decretis sibi a senatu populoque honoribus non aliud aut recepit aut usurpavit libentius quam jus laureae coronae perpetuo gestandae.
Fuisse traditur excelsa statura, colore candido, teretibus membris, ore pleniore, nigris vegetisque oculis, valetudine prospera, nisi quod tempore extrema repente animo linqui atque etiam per somnum exterreri solebat. Comitiali quoque morbo bis inter res agendas correptus est. 1. Quemadmodum Caesaris statura fuit? 2. Quomodo Suetonius id scit? 3. Quibus verbis Suetonius Caesaris corpus depingit?
(…) valetudine prospera, nisi quod tempore extrema repente animo linqui atque etiam per somnum exterreri solebat. Comitiali quoque morbo bis inter res agendas correptus est. 4. Inveni verbum latinum eamdem radicem « valetudine ». Vale! 5. Quando Caesar exterreri solebat? 6. Inveni verbum Gallicum eamdem radicem « somnum ». Somn-ambule
(…) Comitiali quoque morbo bis inter res agendas correptus est. 7. Quid Caesarem corripuit? 8. Quotiens? 4 25 10 6,25 20 Le quotient est le résultat qui répond à la question: En « 25 » ……………………………………………….. « 4 »? Le quotient = 6.25 combien de fois
Circa corporis curam morosior, ut non solum tonderetur diligenter ac raderetur, sed velleretur etiam, ut quidam exprobraverunt, calvitii vera deformitatem iniquissime ferret saepe obtrectatorum jocis obnoxiam expertus. Ideoque et deficientem capillum revocare a vertice adsueverat (…) 9. Quemadmodum Caesar corpus curavit? 10. Quae curae fuerunt? 11. Quae alia verba de pilis sunt?
Circa corporis curam morosior, ut non solum tonderetur diligenter ac raderetur, sed velleretur etiam, ut quidam exprobraverunt, calvitii vera deformitatem iniquissime ferret saepe obtrectatorum jocis obnoxiam expertus. Ideoque et deficientem capillum revocare a vertice adsueverat (…) 12. Quare Caesar capilli pudet?
saepe obtrectatorum jocis obnoxiam expertus. Ideoque et deficientem capillum revocare a vertice adsueverat et ex omnibus decretis sibi a senatu populoque honoribus non aliud aut recepit aut usurpavit libentius quam jus laureae coronae perpetuo gestandae. 13. Quibus rebus de capillis Caesar expertus est? 14. Quid Caesar fecit ut homines deficientem capillum non videant?
Réfléchissons sur les réponses trouvées… Avec l’aide des langues vivantes!
1. Quemadmodum Caesaris statura fuit? excelsa statura Statura (n,f) Statur (die) Stature (n)
Exzellieren/ excellent Eccelente (adj) To excel (v.) / excellent (adj) excelsa traditur Tradieren/ die tradition Traduzione (n,f) Tradition (n) 2. Quomodo Suetonius id scit? traditur 1. Placez les mots de la fiche dans le tableau :
color (n,f) Colore/colorito (n,f/adj) Colour of face (n) Un membre Oral (orale dosis) Orale (Per via orale) Oral (orally) (adj/adv) ocular (testigo ocular) Oculare (adj) Ocular/oculist (adj/n) Valediction (n. adieux) Somnolencia (n,f) Aver sonno (n,m) Somnolent (adj) Morbo (n, m) Morbo (n,m) Morbid obesity (adj) Deux fois mürrisch Morose/moroseness (adj/n) Tonsura (n,f) Tonsura (n,m) A tonsure/to tonsure (n/v) Rasieren/rasierschaum Rasare, radere, radersi (Shaver)/razor (n) Fell (pelage) Villoso,a (adj) Velvet (n) Velvety (adj) Kahl Calvizie (n,f) kapillar Capillare (adj) Capillary (adj) defekt Deficiente (adj) Deficiency (n) Juxen/kux Prendersi gioci di Joke (n) Le laurier Une couronne
2. De quels mots latins du texte viennent ces expressions et ces mots anglais, espagnols et italiens ? Italien : Candido,a = bianchissimo < ………………………………, Comizio (meeting) < ……………………………… , Consueto,a < ………………………………, essere vivo e vegeto= avoir bon pied bon oeil < ………………………………, Terrorizzare < ………………………………, Verticale < ……………………………… Anglais: iniquity, iniquitous < ………………………………, to terrorize < ………………………………, vertex (sommet) < ……………………………… candido comitiali adsueverat vegetis exterreri vertice iniquissime exterreri vertice
Traduisons le texte de Suétone Fuisse traditur excelsa statura (Caesarem), colore candido, teretibus membris, ore pleniore, nigris vegetisque oculis, valetudine prospera, nisi quod tempore extrema repente animo linqui atque etiam per somnum exterreri solebat. Comitiali quoque morbo bis inter res agendas correptus est. Ablatif de qualité raconte que César était de grande taille On ………………………….………………………………………………………………....,
Fuisse traditur excelsa statura (Caesarem), colore candido, teretibus membris, ore pleniore, nigris vegetisque oculis, valetudine prospera, nisi quod tempore extrema repente animo linqui atque etiam per somnum exterreri solebat. Comitiali quoque morbo bis inter res agendas correptus est. On raconte que César était de grande taille, que ……………….…………………………… son teint était très pâle,
Fuisse traditur excelsa statura (Caesarem), colore candido, teretibus membris, ore pleniore, nigris vegetisque oculis, valetudine prospera, nisi quod tempore extrema repente On raconte que César était de grande taille, que son teint était très pâle, sa bouche son visage Ses ……………………………bien faits, …………………………..un peu trop …………….………, membres pleine plein os, oris, n : bouche en tant qu'organe de la parole (au figuré, "l'embouchure d'un fleuve") et par extension "le visage", au figuré "'expression du visage". Il complète le terme habitus "le maintien" de habeo "(se) tenir" (en français, "habit", "habitude"...). Tite-Live emploie cette même expression une autre fois (XXI, 2) pour décrire le visage d'Hamilcar livré au supplice.
Fuisse traditur excelsa statura (Caesarem), colore candido, teretibus membris, ore pleniore, nigris vegetisque oculis, valetudine prospera, nisi quod tempore extrema repente animo linqui atque etiam per somnum exterreri solebat. Comitiali quoque morbo bis inter res agendas correptus est. On raconte que César était de grande taille, que son teint était très pâle, Ses membres bien faits, son visage un peu trop plein, ses ………………………………………………… yeux noirs et vifs, sa ………………………… santé bonne,
nisi quod tempore extrema repente animo linqui atque etiam per somnum exterreri solebat. si ce n’est qu’ il avait l’habitude, les derniers temps, de s’évanouir souvent, et aussi d’être épouvanté pendant son sommeil. Nisi: si ce n’est Animo linqui: s’évanouir exterreri: infinitif passif de exterreo,es,ere
Comitiali quoque morbo bis inter res agendas correptus est. aussi deux fois d’épilepsie dans l’exercice de ses devoirs. Il fut atteint comitialis : 1 - comitiālis, e : relatif aux comices (assemblées du peuple, chargées d’élire les magistrats). - comitialis morbus : épilepsie (en cas de crise d'épilepsie, on ajournait les comices). 2 - comitiālis, is, m. : un épileptique. Corripio,is,ere,ripui,reptum: saisir, atteindre, toucher
Circa corporis curam morosior, ut non solum tonderetur diligenter ac raderetur, sed velleretur etiam, ut quidam exprobraverunt, calvitii vera deformitatem iniquissime ferret saepe obtrectatorum jocis obnoxiam expertus. Encadrons les verbes conjugués. inquiet soin de son corps Trop …………………………… au sujet du ……………………………….................…, il tenta de se faire non seulement ……………………………………………………. consciencieusement, coiffer et raser aussi épiler mais ………………………………………………………., comme certains le lui reprochèrent; Il ………………………… vraiment ………………………………………………………………………………………. supportait avec peine l’anomalie de sa calvitie Soumise ……………………………………………………………………… de ses détracteurs. souvent aux moqueries
Encadrons les verbes conjugués. Ideoque et deficientem capillum revocare a vertice adsueverat et ex omnibus decretis sibi a senatu populoque honoribus non aliud aut recepit aut usurpavit libentius quam jus laureae coronae perpetuo gestandae. C’est pour cette raison qu’…………………………………………………………………………………….. il avait pris l’habitude de ramener ses rares cheveux depuis le sommet de son crâne ………………………………………………………………………………….
Entourons tous les mots invariables. Ideoque et deficientem capillum revocare a vertice adsueverat et ex omnibus decretis sibi a senatu populoque honoribus non aliud aut recepit aut usurpavit libentius quam jus laureae coronae perpetuo gestandae. C’est pour cette raison qu’il avait l’habitude de rabattre ses rares cheveux depuis le sommet de son crâne
Entourons tous les mots invariables. Ideoque et deficientem capillum revocare a vertice adsueverat et ex omnibus decretis sibi a senatu populoque honoribus non aliud aut recepit aut usurpavit libentius quam jus laureae coronae perpetuo gestandae. C’est pour cette raison qu’il avait l’habitude de rabattre ses rares cheveux depuis le sommet de son crâne tous les honneurs que le Sénat et le peuple et de ……………………………………………………………………………………. ………………………………………………… lui décernèrent, il ne reçut ou prit rien de plus agréable que le droit de porter continuellement une couronne de laurier.