90 likes | 174 Views
näyttelyn käännös-palvelusta. Käännöspalvelu. kuuluu hyvään asiakaspalveluun ilmainen kielivalikoima riippuu tuomareista, mutta ainakin englanti ja ruotsi helpointa järjestää lähellä palkintojenjakoa isoissa näyttelyissä mielellään pelkästään ko asiaa hoitava henkilö.
E N D
Käännöspalvelu • kuuluu hyvään asiakaspalveluun • ilmainen • kielivalikoima riippuu tuomareista, mutta ainakin englanti ja ruotsi • helpointa järjestää lähellä palkintojenjakoa • isoissa näyttelyissä mielellään pelkästään ko asiaa hoitava henkilö
Ulkomaalaisten opastaminen • opastaminen alkaa ennen näyttelyä • kotisivut • yhteyshenkilö • näyttelyssä • sisäänkäynneillä opasteet + kielitaitoiset ihmiset • muissa ”kohtaamispisteissä” kielitaitoa • kielenä vähintään englanti
Näyttelyohjaaja... • SKL:n hallituksen hyväksymä kennelpiirin toimihenkilö. • Käyttäminen vaihtelee. On verrannollinen näyttelytoimikunnan kokeneisuuteen. • Ei voi tietää kaikkea, mutta tietää mistä tarvittavat tiedot on saatavissa.
Ennen näyttelyä • neuvonantajana näyttelytoimikunnan kokouksessa • tuomariluettelon ja tiedotteen laadinnassa • luettelon teossa • kehätarvikkeiden kokoamisessa • kehätoimitsijoiden hankinnassa • toimittaa pyydettäessä listan alueensa kehätoimitsijoista • neuvoo rotumääritelmien hankkimisesta ja hyödyntämisestä • varmistaa: ison kehien suunnittelu ja/tai työryhmä
Näyttelyn aikana • tuomareiden briiffaus • ”briiffaa” tarvittaessa kehätoimitsijat aamulla • näyttelytoimikunnan apuna pulmatilanteissa • varmistaa ryhmäkilpailujen sujumisen • sopii työryhmän kanssa työjaosta • ryhmäkehän ja keräilykehien sijainnit • varmistaa, että kehätoimitsijoille on kerrottu,miten menetellä ryhmätuomareiden suhteen • apuna tuloslistojen keräämisessä kehistä • auttaa tarvittaessa kehätoimitsijoita mahd. epäselvyyksissä
Näyttelyhjaaja... • on osa näyttelyä ja siten myös pyrkii osaltaan ylläpitämään hyvää ilmapiiriä • aina auttaa mielellään!