120 likes | 259 Views
Free Open Source Software for Translators. Décio Gonçalves 60401 Mélanie dos Santos 61010. Corinne McKay. Vive em Boulder, no estado do Colorado, EUA Tradutora com especialização em Inglês e Francês Entusiasta acerca de software open source. Software Livre e Código Aberto (FOSS).
E N D
Free Open Source Software for Translators Décio Gonçalves 60401 Mélanie dos Santos 61010
Corinne McKay • Vive em Boulder, no estado do Colorado, EUA • Tradutora com especialização em Inglês e Francês • Entusiasta acerca de software open source
Software Livre e Código Aberto (FOSS) • Código fonte disponível ao público / licenças livres • a instalação/uso ilimitado • Engenheira Reversa (ER) • a cópia • Redistribuição • Grátis / Baixo custo
vs Software proprietário (restritivo) • Código-fonte privado • vendido ou cedido sob um Acordo de Licença de Usuário Final mais restritiva (EULA) • abrangido por patentes • direitos de autor • uso limitado • Engenharia Reversa e redistribuição proibidas
Software Livre e Código Aberto (FOSS) Códigoabertovs Software livre • Uso livre mas nãomodificável • Uso e modificação livre
A importância do FOSS para os tradutores – os medos • Tecnofobia/Prioridade no projecto • Desconhecimento dos FOSS • Receio de perda de clientes • Poucos dicionários funcionais em sistemas Linux • Inexistência de produtos comerciais para Linux • Possivelmente menos valorizável que os pagos.
A importância do FOSS para os tradutores – razões para aderência • Servem para a tradução. • Relação qualidade-preço. • Incentiva à inovação. • Termos e Condições dos FOSS menos restritivas comparando com os oficiais.
Quanto é que se pode poupar com os FOSS? Software propriétaire (SunMicrosystems e Microsoft ) Software livre (Linux) • MenorTCO (total costof ownership - custo total de propriedade) • Maior custo de aquisição e atualizações • Menorcusto de aquisição e atualizações
Configuração do computador para um tradutor freelance típico:
Relatório da agência australiana Cybersourceintitulado “Linux vs Windows: TheBottomLine”:
Outras economias importantes: liberdade dos custos de gerência de licenças (não precisa de pagar cópia do software, o que seria “crack” num software proprietário)
FOSS indicado para tradutores • OpenOffice.org (=Microsoft Office) • Mozilla Firefox (=Internet Explorer) • OmegaT • Heartsome • Transolution • Open Language Tools