70 likes | 164 Views
Discussão da Revisão da TLEBS. Vítor Aguiar e Silva e João Costa Seminário sobre os novos programas de português para o EB Fundação Calouste Gulbenkian, 4 de Dezembro de 2007. Pressupostos da revisão.
E N D
Discussão da Revisão da TLEBS Vítor Aguiar e Silva e João Costa Seminário sobre os novos programas de português para o EB Fundação Calouste Gulbenkian, 4 de Dezembro de 2007
Pressupostos da revisão • A revisão da TLEBS estava prevista na Portaria 1488/2004 na sequência da experiência pedagógica. • Neste sentido, o trabalho de revisão baseou-se nos resultados da experimentação da TLEBS.
Pressupostos da revisão • Da experiência pedagógica, emergiram os seguintes aspectos a ter em conta para a revisão: - A necessidade de clarificar o estatuto da TLEBS enquanto mero instrumento normativo para os docentes; - A necessidade de harmonizar o documento quanto ao nível de aprofundamento ou detalhe dos domínios; - A necessidade de reduzir a lista de termos aos considerados mais produtivos para o público-alvo e para posterior didactização; - A necessidade de clarificar o estatuto de dicionário terminológico do documento.
Metodologia de revisão Para a elaboração do documento de revisão, foram tomados em consideração os seguintes aspectos a) Pareceres dos especialistas de várias áreas que participaram numa primeira fase de revisão; b) Resultados da avaliação de acções de formação, nas quais foram identificadas as principais áreas de dificuldade dos docentes na leitura da TLEBS; c) Levantamento de dificuldades e problemas identificados em discussões entre utilizadores da TLEBS, como o fórum GramaTICª.pt; d) Aspectos a melhorar identificados pelos autores; e) Consulta a especialistas dos vários domínios para auscultação sobre opções a tomar; f) Consulta a professores dos diferentes níveis de ensino para auscultação sobre a lista de termos e o formato das definições.
Alterações decorrentes da revisão Lista de termos: • Eliminação de termos repetidos. • Estabelecimento de classes maiores. • Eliminação de termos correspondentes a conceitos e não a unidades terminológicas. • Selecção de termos mais relevantes para posterior transposição didáctica. • Alterações para equilíbrio da estrutura interna do documento. • Aditamento de termos em áreas para trabalho de cruzamento com outras disciplinas.
Alterações decorrentes da revisão Hierarquização dos termos: - Explicitação das relações entre os termos e domínios, através da criação de “títulos” para os “nós” da árvore terminológica.
Alterações decorrentes da revisão Base de dados: • Apresentação de definições em intensão, em benefício do estatuto da TLEBS enquanto dicionário terminológico. • Uniformização, sempre que possível, do formato das definições e exemplos. • Reescrita de algumas definições de acordo com os itens anteriores.