110 likes | 673 Views
Outline. Objective: To analyze why
E N D
1. Memoirs of a GeishaArt versus Reality
Euna Lee
3. English Script Easier for Americans to understand.
English subtitles for a Japanese script poses translation problems:
Loss of original nuances
Direct translation of certain Japanese terms impossible
Multinationality of cast and American staff require a common language: English
4. Choice of Cast Cast selected through auditions
None of the three main female characters are Japanese
China banned theaters from showing Memoirs of a Geisha because it was upset with famous Chinese actresses being portrayed as geisha
5. The Cast Sayuri: Ziyi Zhang
Nationality: China
6. The Cast Mameha: Michelle Yeoh
Nationality: Malaysia
Hatsumomo: Gong Li
Nationality: China
7. The Cast Chairman: Ken Watanabe
Nationality: Japan
Nobu: Hiroshi Yakusho
Nationality: Japan
8. The Director Rob Marshall
Filmography
Memoirs of a Geisha: Director, 2005
Chicago: Director, Choreographer, 2002
Loser: Choreographer, 2000
Cradle Will Rock: Choreographer, 1999
9. Accuracy of Portrayal Memoirs of a Geisha is Rob Marshalls imaginative, artistic take on the geisha world
Non-Japanese in charge of costume, dance, and music
Most of the filming done in California
10. Public Reaction Mixed reviews world-wide: people divided on lines of accurate depiction and dry narration
Japan: not an overwhelmingly favorable reaction, some upset by inaccuracies.
US: lukewarm reception because of dryness of emotional elements
China: release of movie banned because famous Chinese actresses played roles of geisha