310 likes | 337 Views
One New Man Bible. One New Man Bible. The One New Man Bible (“ONMB”) is a helpful modern translation by William Morford , an American bible translator and Hebraic specialist. One New Man.
E N D
One New Man Bible PhileoYeshua.co.uk 2016
One New Man Bible The One New Man Bible (“ONMB”) is a helpful modern translation by William Morford, an American bible translator and Hebraic specialist Phileoyeshua.co.uk 2016
One New Man There are a number of notably good English language translations and everyone is likely to have their personal favourite! Phileoyeshua.co.uk 2016
One New Man All translations – without exception – use the technique of dynamic equivalence to try to make the text intelligible in what must be a foreign language – if its not OT Hebrew or NT Greek Phileoyeshua.co.uk 2016
Perennial problem! One New Man Bible How do you make any translation in a foreign language and in a non-Hebrew context intelligible, yet faithful to the original text ?? Phileoyeshua.co.uk 2016
One New Man Bible How do you make any translation in a foreign language and in a non-Hebrew context intelligible, yet faithful to the original text ?? This is a perennial problem for any translation in any language ! Phileoyeshua.co.uk 2016
One New Man Bible For example ............. Do we translate measurements into ancient measures, that may be meaningless to the modern reader, or do we use e.g. Imperial or Metric measures? Phileoyeshua.co.uk 2016
One New Man Bible Problems in Bible Translation ......... Phileoyeshua.co.uk 2016
Problem # 1 One New Man Bible There is a real danger that translators seek to focus on “equivalence” – seeking what they think is the “essence” of the original meaning, so as to make it more intelligible to the modern age Phileoyeshua.co.uk 2016
One New Man Bible Whilst their translation motives may be pure, there is a danger that they “water down” the real meaning and present an understanding which is – in reality – somewhat questionable .... Phileoyeshua.co.uk 2016
One New Man Bible The NWT of the Jehovas’ Witnesses or the Book of Mormon of the Mormon religion have precisely this criticism levelled at them Phileoyeshua.co.uk 2016
One New Man Bible These suspect ‘translations’ are argued to play “fast and loose” with the original texts so as to reinforce their own “theologies” Phileoyeshua.co.uk 2016
Problem # 2 One New Man Bible There is a danger that translators pursue factional or ‘politically-correct’ ideals that are at variance with the true meaning of scripture Phileoyeshua.co.uk 2016
so called One New Man Bible Some ‘translations’ are prepared in order to support an underlying non-scriptural ethos – so we hear of “gender neutral” and “feminist friendly” editions Phileoyeshua.co.uk 2016
One New Man Bible Whilst motives may (or may not!) be well-meaning, Bible readers are being served-up text that reflects men’s opinions, rather than God’s revealed truth ...... Phileoyeshua.co.uk 2016
One New Man Bible Unlike most English language translations, the ONMB uses italicised text where the translator has introduced additional words/phrases to make the text intelligible. All translations do this, but not all are crystal clear where this has been done Phileoyeshua.co.uk 2016
One New Man Bible What are the ONMB’s key strengths? Phileoyeshua.co.uk 2016
Strength # 1 One New Man Bible Commitment to a far more literal Hebrew / Greek translation to English, even at the occasional expense of ease of reading in English Phileoyeshua.co.uk 2016
One New Man Bible Strength # 2 Commitment to emphasise in translated text where the original is also emphasising .... Phileoyeshua.co.uk 2016
Strength # 3 One New Man Bible Commitment to reconnect with original Hebraic idioms and direct translation with best literal modern wording, where possible Minimising use of dynamic equivalence Phileoyeshua.co.uk 2016
Strength # 4 One New Man Bible Commitment to try to draw out the most faithful rendering of the original writer’s intention, as literally as possible Minimising use of dynamic equivalence Phileoyeshua.co.uk 2016
Strength # 5 One New Man Bible Commitment to recognising and understanding the true relationship of Believing (saved, born again) Jew and Believing (saved, born again) non-Jew Ephesians 2:14 = One New Man Phileoyeshua.co.uk 2016
Matthew 15: 8-9 John 1: 11 – 13 Job 15: 14-16 Psalm 53: 2 – 4 Psalm 130: 3 – 4 Psalm 143: 2 Isaiah 64: 6 Isaiah 52: 13 – 15 Isaiah 53: 1 – 12 Matthew 8: 11 Romans 9: 25 Isaiah 44: 1 – 5 Ephesians 2: 11 – 22 Matthew 28: 18 – 19 Psalm 67 Revelation 7: 9 Isaiah 42 Unbelieving Jew Unbelieving Gentile One New Man- a biblical perspective Recognize sin Recognize sin Repent Ezekiel 18: 21 -22 Repent Luke 5: 32 Receive Jesus Hebrews 9: 24 – 29 Receive Jesus John 1: 12 John 3: 1 - 21 Life “in” Jesus John 6: 48 Life “in” Jesus Ephesians 4: 4 – 6 Ephesians 1: 3 – 14 Ephesians 2: 11 – 22 Romans 9: 8 United in Jesus = one family Phileoyeshua.co.uk 2016
Strength # 6 One New Man Bible Helpful fresh perspective on what it means to be a chosen people (Hebrews) versus a chosen people who are to be found in Jesus the Messiah Phileoyeshua.co.uk 2016
Strength # 7 One New Man Bible Footnotes backed by an extensive glossary, that consciously seek to reconnect the original text with its Hebraic hinterland Christians forget, rather too readily, that Jesus was a Jew and that every book of the Bible, except those by Luke, were written by Jews Phileoyeshua.co.uk 2016
One New Man Bible Summary – why should you use the ONMB? 1 A good, modern translation that brings out many emphases that are obscured in other translations Phileoyeshua.co.uk 2016
One New Man Bible 2 Reconnects Jesus with His Jewish hinterland better than other English language translations Phileoyeshua.co.uk 2016
One New Man Bible 3 Corrects some poor translating in certain other versions .... Phileoyeshua.co.uk 2016
One New Man Bible 4 Uses bold type in those statements of God where God is Himself “shouting” a particular message ...... Phileoyeshua.co.uk 2016
One New Man Bible We wish you well, as you explore the exciting One New Man Bible Phileoyeshua.co.uk 2016