1 / 16

Windows 7 Localization Quality: A Journey

Join Ulrike Irmler, Principal Group Manager at Microsoft Corporation, as she takes you on a journey to explore the localization quality of Windows 7. Learn about the challenges faced by OEMs, developers, testers, program managers, and writers, and discover the risk factors and mitigation plans for ensuring high-quality translations. Gain insights into the complexity of managing churn, utilizing localization tools, and overcoming technical and linguistic complexities. Don't miss this informative session!

lisai
Download Presentation

Windows 7 Localization Quality: A Journey

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Windows 7 Localization Quality: A Journey Ulrike Irmler Principal Group Manager Microsoft Corporation

  2. OEMs 1200 developers Windows Client Devices and media Windows Server Managed 1200 testers 500 program mgrs Search Security User Interface 250 writers DDUEML consumers 1500 developers 100 loc PowerShell HTML It pros Networking Kernel Silverlight 500 marketers Win32 developers Engineering system Windows Marketing AML Internet Explorer Subsidiaries of 60+ markets File System Wireless

  3. 77 92 95 *includes project/vendor management, localization engineering and test

  4. Quality Risk Factors • Aggressive schedule and churn • Localization tools limitations and improper usage • Technical and Linguistic complexity

  5. Churn Management

  6. Localization Tools & Usage

  7. German: Title (as in Ms./Dr.) Turkish: View (noun form) Swedish: Enter (action)

  8. Managed Code native Bugs per file

  9. Context Portal

  10. TECHNICAL AND LINGUISTIC COMPLEXITY

  11. Risk by Language and Market High risk Potential risk Potential risk - LIP

  12. Mitigation Plan

  13. DEMO: Language QUALITY GAME

More Related