120 likes | 203 Views
Research in Progress related to the 1558 Histoires des amans fortunez of Pierre Boaistuau. Editio princeps of the Heptameron of Queen Marguerite de Navarre. Cultural & literary context.
E N D
Research in Progress related to the 1558 Histoires des amans fortunez of Pierre Boaistuau Editioprinceps of the Heptameron of Queen Marguerite de Navarre
Cultural & literary context • 1540-1588: Consolidation of the state, rise of bureaucracy, the last generation of powerful post-feudal noble families: Valois, Bourbons, D’Albrets, Montmorencys, and Guises • A Catholic country with a Protestant minority • Manuscript culture gives way to the printing press • The forgotten best-sellers of Pierre Boaistuau “de Launay” 1556-1560-(1572)
Marguerite d’Angouleme, Q. of Navarre d. 1549 Author of the Heptameron
The first & second editions of the Heptameron • 1558 • Editor: Pierre Boaistuau • Dedicatee: Marguerite de Bourbon • No author named on title page • Privilège: 6 years • 1559 • Editor: Claude Gruget • Patron: Jeanne d’Albret, Queen of Navarre • Author: Marguerite Queen of Navarre • Privilège: 10 years
the sins of Pierre Boaistuau • Went to the wrong royal princess for patronage • Suppressed the name of the author • Disarranged the narrative format • Skipped a few of the stories • Toned down some of the remainder
Jeanne D’Albret, the warrior Queen of Navarre, 1555-1572 Daughter of Marguerite, the author of the Heptameron
The 1558 edition: gone • Jeanne d’Albret bought them, or paid to have them pulped, and commissioned a new edition • Copies survive in 8 institutional collections • 3 copies were still in private hands in the early 20th century
Printing and publication in 16th century Paris • Shared expense & shared distribution: shifting partnerships, project based • Division of labor: print, publish/distribute, secure the rights to reproduce • The Sertenas group – In-laws, widows & long-standing partnerships • Gilles Gilles, the undocumented printer
Threads to Pursue: history of books & printing • Why was Boaistuau’s edition scrambled & “confus?” • Establishing from presswork that the same group printed both the 1558 & 1559 editions • The mechanisms of suppression – why did the privilège not protect the 1558 edition? • How did a Paris printers’ cartel operate? • The hidden career of printer Gilles Gilles • The provenance history of surviving copies
Threads to Pursue: Historical, biographical • The mystery of the dedication – still stumped • Marguerite de Bourbon-Vendome, who eludes some researchers – could correct some recent published errors • The strange afterlife of the rival patrons : the adoption of Marie de Cleves (don’t understand it) and the funeral of Jeanne d’Albret as described by la Reine Margot in her memoirs (further research determined this was a dead-end – 3/2010)
Completing and publishing this story: subdividing, funding, venues? • What are the logical components of this story? • What audiences might want to hear or read about them? • Funding sources for any of this work? • Update 3/2010: Received a Houghton Library fellowship-in-residence grant to pursue some of these answers in the collection at Harvard