170 likes | 276 Views
Richard Schneider Enterprises. Richard Schneider, President Nancy Erfan, Manager of Sales & Marketing Mei-Ling Chen, Director of Translations. 28 Years of Experience. Founded in 1980 170 Languages Experience with Projects that are High Profile and High Pressure
E N D
Richard Schneider Enterprises Richard Schneider, PresidentNancy Erfan, Manager of Sales & MarketingMei-Ling Chen, Director of Translations
28 Years of Experience • Founded in 1980 • 170 Languages • Experience with Projects that are High Profile and High Pressure • Federal, State, County, and City Government Experience • Business Experience
Experience with Projects that are High Profile and High Pressure • Translation and Interpretation for Union Pacific after a train derailed in a Spanish-speaking community near Los Angeles • Translation of thousands of pages for the US Attorney’s Office in “the nation’s most important money-laundering case ever.” • Translation of Saddam Hussein’s trials for the US Department of Justice
Federal Government Experience • DOJ - Department of Justice • US Attorney’s Office • DHS - Department of Homeland Security • INS - Immigration & Naturalization Services
State Government Experience • DOT – Department of Transportation • ALRB – Agricultural Labor Relations Board • CSLB – Contractors State License Board • DFEH – Department of Fair Employment and Housing
State Government Experience • OAH – Office of Administrative Hearings • ARB – Air Resources Board • ABC – Department of Alcoholic Beverage Control • CalBar – California State Bar Consumer Information
Government Experience • "Our department has been dealing with your company for over 10 years. We have been extremely pleased with the service rendered by your agency.“David B. Wainstein, Esq.California Department ofAlcoholic Beverage Control
BUSINESS EXPERIENCE • RSE has provided TRUSTe with expeditious service in turning around jobs when provided a short lead time in order to allow TRUSTe to meet its clients’ deadlines. The service provided has always been courteous and professional…TRUSTe has received compliments from its clients praising the quality of the translators…RSE…works with its clients to meet their unique translation needs in a professional and timely manner.Joanne Furtsch, Sr. Account ManagerTRUSTe
Translation Team Unity & Consistency Client Director of Translation Project Manager Asst. Project Manager Translator Translator Translator Translator Editor QA Specialist
Dedicated Project Manager • Work closely with Clients • Ensure requirements are met • Assure timely and accurate translation
Translator Selection Criteria Criteria:Highly skilled and qualified translatorsare able to exchange translation memory regularly in Targeted Languages Profile:ExperiencedEducatedUse translation memory toolsGood teamwork
Quality Control Before During After Review Documents Develop Glossaries CreateTranslation Memory Exchange Translation Memories Editor ChecksOverall Consistency Perform QualityControl forFormatting/StyleConsistency
Challenge / Solution • Challenge: • Currently, clients do not request RSE services for email / message translation • 1-day turnaround not quick enough for email translation • Solution: • New service offering from RSE • High-speed, low-cost automated email translation • Seamless, “invisible” process for users
How it Works From: richard@idioms.com To: nancy@idioms.com Subject: Hello Hello Nancy, How are you? I am very pleased to meet you! Would you be free for a meeting over lunch tomorrow? I am looking forward to our meeting. Thanks, Richard. From: richard@idioms.com To: nancy@idioms.com Subject: Hola Hola Nancy, ¿Cómo estás? Estoy muy complacida de conocerte! ¿Estaría libre para una reunión durante el almuerzo de mañana? Quedo a la espera de la sesión. Gracias, Richard.
Current / Future Features • Current: • Multiple recipients / languages per email • Threaded conversations • HTML / Plain text email • Future: • Attachment / document translation • IM / chat translation
Timeline Available for all RSE clients in Q3 of calendar year 2008.