E N D
Mandaya Tribe Group Queenie
History 1.1 Mandaya" derives from "man" meaning "first," and "daya" meaning "upstream" or "upper portion of a river," and therefore means "the first people upstream". It refers to a number of groups found along the mountain ranges of Davao Oriental, as well as to their customs, language, and beliefs.
History 1.2 • Most Mandaya people are Christians because they were one of the tribes colonized by the Spaniards.
Nature 1.1 • Their literature are somewhat the same with the Spaniards belief given they were colonized, the untouched literature of these people were not preserved and up until now historians are having difficulty looking for untouched literature
Nature 1.2 • Most literature of the Mandayas are about their lives and God. • They also use literature (singing) in courting, praying (offerings before and after harvest)
Dawot a Dawot is like a song that is played in gatherings. Mostly it is about nature, feelings and realizations.
sample Dawot: http://www.youtube.com/watch?v=2gKnIo5CkDk
THE CHILDREN OF THE LIMOKON Mandaya (Mindanao) In the very early days before there were any people on the earth, the limokon (a kind of dove) were very powerful and could talk like men though they looked like birds. One limokon laid two eggs, one at the mouth of the Mayo River and one farther up its course. After some time these eggs hatched, and the one at the mouth of the river became a man, while the other became a woman.
The man lived alone on the bank of the river for a long time, but he was very lonely and wished many times for a companion. One day when he was crossing the river something was swept against his legs with such force that it nearly caused him to drown. On examining it, he found that it was a hair, and he determined to go up the river and find whence it came. He traveled up the stream, looking on both banks, until finally he found the woman, and he was very happy to think that at last he could have a companion. They were married and had many children, who are the Mandaya still living along the Mayo River
MATA NG LANGITWay mìntes yang matígnàwnauwànyatagdô, yaawàs, yagahanápngagíhan -galútaw-lútaw yang gamug-ótnapangánodsángmgálas-ág haw mgáawóg.Yang pawõdkonabāyawònlungág:pagsubángngadlàwagnginimosinàg, àgmoawàs yang kanaánkabislàwsángkanákmasinàwnabantàw.Doón, sin-ìngmadúg’gomnakalibutàn,piyànikópkó yang mgátagdônguwàn:urinola, kaldero ó lata, bisànunānkahawidán,paralang yang bahâsángbāykókapúg’ngan.Sin-ìngbantàwkónaìlunòpnguwàn, ikitâkó yang kanákbayhônaamāngbuáng.
Eyes of HeavenCold rain today is persistent dripping, flowing, and finding a guttered ground – the nebulous sky emerging on ponds and puddles. My nipa roof is holed: when the sun is up, sweet rays cascade through the glinting crevices creating iridescent beams on the floor. But today is dreary, I am busy catching wet intruders with urinal basin, pots, and empty cans, spilling and flowing like raging rivers. Growing and copious, they flood on the floor and mirror myself, as a fool!
UMAGÀDIsô pa akó sang-awŏn,agakópermelang-ànngkanákinâ:‘Haw matuŏgkawnagutòm,mobangón yang kanmóumagàdparamangukàdngpagkaànsángkanatôsilingán.’Tinuód yang kanaànpasidaàn.Sin-í namgáadláo, agkokatugànyang kagutòmngkanàkkalàgnahastadoón, piyàga-hanàpko pa yang kanàkumagàdnayalit-àgsángcalderóngibàn.
The Wandering GhostWhen I was a little boy, my mother used to tell me:‘If you sleep with empty stomach,your ghost will rise from your bodyand look for foodat our neighbors’ kitchen. She was right. Today, I often sleep with throbbing pain in my hungering soul that until now, I’m still searching for my meandering ghost that was trapped at someone else’s rice pot.
Tasking • Researcher: • Queenie Askali • Queenie Askali • Multimedia designer -Queenie Askali • Reporter: -Queenie Askali -Queenie Askali
Resources: • http://www.youtube.com/watch?v=2gKnIo5CkDk • http://www.youtube.com/watch?v=_AKNJ7ily-8 • http://www.sacred-texts.com/asia/pft/pft43.htm • http://dannysillada.weebly.com/two-mandaya-poems-with-english--filipino-translations.html